Hebreus 5

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kʊ wɔɔ dɩga a, wosocɛmannɩbər jɩtaarɛ biyəə bɩ, Woso n'a bɔŋ ʊ gʊɔɔ gaa ma, an n'a darɛ a zibəə ʊ gʊɔɔ wɔɔ daahan tɔ ma. A zibəə bɩ, ganwʊrɛrɔ kan mannɩrɔ kɩ an nɩ ŋ kam Woso ʊ, mimbʊnyaarɔ sugur yɩrɛ tɔ ma.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 K'a mɩŋŋa ɩ paŋŋawar minno nɔ ʊ bɩ, a a da ma, an gʊɔɔ kʊ ŋ n hɔsɩ dɔ rɔ wɔɔ, kan gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ kʊrɔm ma rɔ wɔɔ kɩ mim jɩ ma, an a da ŋ han.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Kʊ paŋŋawarzaa n a mɩŋŋa m bɩ, pakra m k'an mannɩ ba a mɩŋŋa mimbʊnyaarɔ tɔ ma sɔ, amba an n'a bam Israyɛl gʊɔɔ wɔɔ tɔ ma bɩ m.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Gɔsɩ b'a dam ma an a mɩŋŋa gore da ʊ, an a ba mannɩbər jɩtaarɛ a zim nɩ y. Woso mɩŋŋa nɩ gʊaa birm an n'a dam zibəə bɩ do ʊ, amba a a ba kan Aarɔn kɩ bɩ m.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Maam bɩ, Krista bɛɛ y'a mɩŋŋa gore da ʊ, k'a yɩ mannɩbər jɩtaarɛ y. Bɩ, Woso mɩŋŋa y'a hɩ, a ʊ:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Wosoci bɩ lɛɛ vanta ʊ, a a hɩ sɔ, a ʊ:
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Yeezuu k'a nyɩnta tara burə ʊ bɩ, a yaa da Woso m gʊta, an a wɔ zɩnzɛ m gʊta, an nyi ka kan zee gʊta kɩ. A n a yɛ Woso k'a a da ma an a yɔ zɛ wɔ ʊ bɩ han k'an a yɔ zɛ wɔ ʊ. Bɩ, Woso a yaa bɩ si, k'a nɩ yɛm Woso hɔɔnhɔ ma bɩ tɔ ma.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Baa kʊ Woso Nyɩ m bɩ, yɛ Woso hɔɔnhɔ ma bɩ dɔ a ʊ, a fɩryɩrɛrɔ haay nɔ ʊ.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Ncɩnaaʊ m, Woso a ka an yɩ amba a a ga m bɩ m fasɩ k'an yɩ bʊmbɔrɛzaa. Maam m, an a ba gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ yɛm ma rɔ wɔɔ bʊmbɔrɛ k'a nyarɛ ba ʊ zaa.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Bɩ Woso a hɩ sɔ, a ʊ, a m mannɩbər jɩtaarɛ amba Mɛlkisedɛkkɩ m.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Wɔɔ ɩ hɔ m gʊta, k'ʊ a hɩ mim naa do nɔ ʊ, bɩ k'awɔɔ bɩr mim jɩ mam zɔɔ-zɔɔ bɩ, a jɩ dɩnda awɔɔ m wer ta ʊ.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 A ga a ʊ m hɔɔ tee… k'awɔɔ n a ba karɩnsaambɔɔ, kan bɩ kɩ, awɔɔ gɔɔta an n'a ŋʊam kʊ n n'a ya n nɩ Woso lemim bɩ minno k'awɔɔ ma a sɩrakarɛ sɩŋŋɩda ʊ bɩ dɩnda a m. Kʊ hɔ m, k'awɔɔ ɩ hɔbɩrɛ gorezaa bɩm, bɩ ayy…, awɔɔ gɔɔta an n'a ŋʊam kʊ n nɩ nyonhi ka a ʊ.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Nyɩ ɩ tɩr nyonhi mi, a n hɔ k'an tɩrga gɛɛ bʊnyaa dɔ kʊ nɩ y.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Bɩ, hɔbɩrɛ gorezaa bɩ, gʊɔɔ burgurɔ hɔ m, brɔɔ mim ka hɔ mɩŋŋa kan hɔ bʊnyaa kɩ dɔ n n'a bɔ kʊ zi m.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.