Hebreus 2
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ARIB
1 K'a a yo Woso n meer ba kan wɔɔ kɩ a Nyɩ bɩ lɛ m bɩ, ʊ hɔ k'a hɩ wɔɔ m bɩ nyasʊ kɔɔkɔɔ gʊta, kʊ n bɛɛ m, wɔɔ nyaanɩm.
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Lemim kʊ malɛɛkarɔ nyɩnta ŋnɩ b'a pa da bɩ, a a zi ba fasɩ, gʊɔɔ kʊ ŋ n yɛ ma y, ŋnɩ bɩsɩ ka ma rɔ wɔɔ, brɔɔ a bɩsɩ bɩ karɛ fɩr yɩ amba a a ga m bɩ m.
2 Pois se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu justa retribuição,
3 Bɩ, wɔɔ sɔ, kʊ wɔɔ n nyasʊ bʊmbɔrɛ gʊta maam-maam naa do nɩ, Woso wɔɔ dʊdɔ kam sɔ, wɔɔ bɩ bɔm lɛ nɩ y. Zuuba mɩŋŋa ɩ lɛɛ ka an bʊmbɔrɛ bɩ pa da, bɩ jɛ ʊ, gʊɔɔ kʊ ŋ y'a ma rɔ wɔɔ n a mɩŋŋabaa k'an ta ʊ hɩnka wɔɔ m.
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
4 Woso mɩŋŋa nɩ ŋ kasɛtɩ bɩ karɛ gore da ʊ, hoserlo paŋŋazannɔ barɛ nɔ ʊ, kan makra do y'a hʊnhɔ kɩ m. A *Sɛnt-Ɛspri ganwʊrɛrɔ jir amba a lɛ n taa bɩ m.
4 testificando Deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do Espírito Santo, distribuídos segundo a sua vontade.
5 Durnya daa kʊ wɔɔ n'a mim dɩndam bɩ, malɛɛkarɔ bɛɛ Woso ŋ da ʊ, kʊ ŋ n'a so ʊ y, a Nyɩ b'a da ʊ.
5 Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos.
6 Bɩ, Wosoci bɩ lɛɛ niŋŋə ʊ, n y'a hɩ, n ʊ:
6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ɩbɩɩ ka an nɩ malɛɛkarɔ taa
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,
8 Ɩbɩɩ ka an a so hɔ haay ʊ,
8 todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe fosse sujeito. Mas agora ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele;
9 Bɩ hɔ kʊ wɔɔ n'a yɩm bɩ n naa do: Woso a ka Yeezuu n a ba poore malɛɛkarɔ taa dɔmɩm poore nɔ ʊ, k'an bɩr yɩrɛ ɩ ʊ, Woso barka bɩ tɔ ma, a ga gʊɔɔ haay minto. Bɩ wɔɔ y'a yɩm kɛɛrɛ an nɩ lɛbɔʊrɛ kan daʊrɛ gʊta kɩ m, fɩr k'a yɩ a zɛ bɩ nɔ ʊ bɩ tɔ ma.
9 vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Woso ɩ hɔ haay da, ŋn'a bɩncɛrɔ ʊ, a a ŋʊa kʊ gʊɔɔ gʊta n yɩ a nyɩnɔ, ŋnɩ nyɩnta a lɛbɔʊrɛ nɔ ʊ. A ga a ʊ m denter, k'an a ka kʊ Yeezuu n fɩr yɩ, k'an wɔ ʊ an yɩ gʊɔɔ bʊmbɔrɛzaa k'a a ga m. Bala, Yeezuu nɩ karɛ ŋ lɛɛ kʊ ŋ nɩ bʊmbɔrɛ bɩ yɩ.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles.
11 Yeezuu nɩ gʊɔɔ mimbʊnyaarɔ gʊrɛ ŋ ma, a mɩŋŋa kan gʊɔɔ k'a nɩ ŋ mimbʊnyaarɔ gʊrɛ ŋ ma rɔ wɔɔ kɩ, ŋ Zɩ deem. Bɩ y'a ka, Yeezuu nɩ ŋ birle a danyɩnɔ b'a nyannɩ ba nɩ y.
11 Pois tanto o que santifica como os que são santificados, vêm todos de um só; por esta causa ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 A a hɩ denter, a ʊ:
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 A a hɩ sɔ, a ʊ:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
14 Nyɩnɔ k'a n'a hɩrɛ ŋ ma rɔ wɔɔ, gʊɔɔ m, ŋnɩ yɩ mɛsim kan ma kɩ nɔ ʊ, Woso Nyɩ bɩ mɩŋŋa a ba am ŋ hɔ bɩ m an nyɩnta gʊaa sɔ am ŋ hɔ bɩ m. A ba a ʊ, ncɩnaaʊ, k'a Sʊtaana zaar ba, bɩ k'a a so zɛ paŋŋa ʊ bɩ tɔ ma.
14 Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
15 K'a a da ma, a gʊɔɔ kʊ lɔnnɔ nɩ ŋ mɩ, nyi kʊ ŋ n'a bam zɛ m a mɩsɩrbaa tɛkka ma rɔ wɔɔ yɔ.
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.
16 Bala, Yeezuu bɩ, malɛɛkarɔ bɛɛ an n'a darɛ ŋ han y, Abraham nyɩnɔ wɔɔ an n'a darɛ ŋ han.
16 Pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim à descendência de Abraão.
17 Bɩ y'a ka, an yɩ pakra k'an a ba am a danyɩnɔ wɔɔ m hɔ haay nɔ ʊ, k'a wɔ ʊ, a yɩ ŋ mannɩbər jɩtaarɛ kʊ taalɛrazaa m, a m cicirzɛrɛzaa, a zibəə bɩ nɔ ʊ Woso lɛɛ. K'a gʊɔɔ mimbʊnyaarɔ sugur yɩ, a ka ŋ ʊ.
17 Pelo que convinha que em tudo fosse feito semelhante a seus irmãos, para se tornar um sumo sacerdote misericordioso e fiel nas coisas concernentes a Deus, a fim de fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Bɩ, kɛɛrɛ naa, a a da ma an a da gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ makra lɛɛ rɔ wɔɔ han, bala, a mɩŋŋa makra yɩ, an fɩr yɩ.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.