Apocalipse 19
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NTLH
1 Bɩ jɛ ʊ bɩ, mɔɔ gʊaa cir gʊta leer paŋŋazaa ma brama ʊ, an n'a hɩrɛ, a ʊ: «K'a Woso da ʊ! Bʊmbɔrɛ, kan cirbəə kɩ, paŋŋa gʊta kɩ bɩ, wɔɔ Woso hɔɔ m.
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 A dʊdɔkarɛrɔ mɩŋŋa, ŋnɩ tɩrga. Bala, a jaandər gʊta bɩ dʊdɔ ka, k'a gʊɔɔ zar gʊta tara burə ʊ a jaandarɛ bɩ minto, n bɩ dʊdɔ ka. Woso hʊnhʊrlɛ ka ʊ an a zibəənyɩnɔ k'a ŋ zɩnzɛ rɔ wɔɔ zɩm bɔ ma.»
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 Ŋ n a ya, ŋn'a hɩ, ŋ ʊ: «K'a Woso da ʊ! Bɩ kʊ gʊta bɩ sɛ siŋŋə bam bɩr derm dɔɔraa k'a nyarɛ ba ʊ nɔ ʊ.»
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 Bɩ, gʊɔɔgusinno buhɩra a yaa si rɔ wɔɔ kan hɔɔmɩsɩɩrɔ siro wɔɔ kɩ kukurə zɛ ŋnɩ Woso k'a nɩ nyɩntarɛ cirbəəduu ra bɩ da ʊ, ŋn'a hɩrɛ, ŋ ʊ: «*Amina, Aleluya!»
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 Leer n a to cirbəəduu bɩ ra, an n'a hɩrɛ, a ʊ: «Awɔɔ haay k'an Woso zibəənyɩnɔ, awɔɔ k'a nɩ nyi bam nɩ, gʊɔɔ poorero kan gʊɔɔ gʊtɔɔ kɩ, k'a wɔɔ Woso bɩ da ʊ!»
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 Mɔɔ m ya, m a ma ɩ ʊ, gʊaa cir gʊta leer m, ɩ ʊ, higʊta surle m, ɩ ʊ, bramahəənsire paŋŋazaa leer m. Ŋ n'a hɩrɛ, ŋ ʊ: «K'a Woso da ʊ! Bala, Zuuba, wɔɔ Woso paŋŋa k'a jire ba ʊ b'a cirbəə hɩnka.
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 Ʊ ʊ heer nyɔɔ k'ʊ saŋŋa ba, k'ʊ ʊ lɛ bɔ ʊ, bala, sinnyɛɛm bɩ lʊsarɛ cibsa m. A lʊ b'a banka,
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 ŋ zaa ka ʊ k'an huu fu k'a nɩ yɔm bɩ du a ma, a fu n ta ʊ.» Bala, huu fu bɩ, wosogʊɔɔ wɔɔ zibəə mɩŋŋɔɔ m.
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 Malɛɛka deem n a hɩ mɔɔ m, a ʊ: A gʊrsɩra ba! Mimbirenyɩntazannɔ m gʊɔɔ kʊ ŋ yɩ ŋ bir sinnyɛɛm lʊsarɛ hɔbɩrɛ ma rɔ wɔɔ m.
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Mɔɔ n kukurə zɛ a taa kʊ m a da ʊ, an a hɩ mɔɔ m, a ʊ:
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 Kɛɛrɛ bɩ, mɔɔ brama yɩ an a gʊ: sisi fu n bɔ, gʊaa k'a da ʊ bɩ tɔ m, gʊaa paan… sɩrazaa, dʊdɔ an n'a kam, an nɩ zoo bam kan tɩrgabaa kɩ.
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 A mɩnyaa bɩ, bɔ a kʊ ʊ kan sɛwurə kɩ. A mim la bɩ, cinno firgəro gʊta ta ma, n n tɔ k'a deem y'a dɔ bɩ ba a mɛ ma.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 A n huu gʊta kʊ n y'a gɔrmɩ ma ʊ du a ma b'a tɔ m: ‹Woso lemim›.
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 Brama yarbənno n da sisi furo ʊ, ŋnɩ huu furo kʊ ŋ fu n ta ʊ rɔ du a ma, ŋn'ɩ zure a jɛ ʊ.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 Kargʊ lɛzaa nɩ bɔrɛ a lɛ ʊ k'a tararɔ zɛ m. A y'a sore ŋ ʊ kʊsɩ-kʊsɩ, b'a Woso k'a paŋŋa jire ba ʊ bɩ nɔmaa gʊta lom tara burə gʊɔɔ ra.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 A huu gʊta burə kan a ganda burə kɩ ma, n tɔ gʊrsɩra ba ŋ ma ncɩnaaʊ: ‹Cinno wɔɔ Cir, zuubarɔ wɔɔ Zuuba›.
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 Mɔɔ malɛɛka deem yɩ, an nɩ jɩnɩm wosogure nɔ ʊ. A n zee da kan paŋŋa kɩ bɛnnɔ kʊ ŋ nɩ werm brama yaa ʊ rɔ wɔɔ m, a ʊ: «K'a bʊr, a a zɛ kʊ ra hɔbɩrɛ gʊta kʊ Woso a ka awɔɔ ʊ bɩ tɔ ma.
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 K'a bʊr a cinno mɛsim sʊ, kan yarbənno lɛɛzannɔ mɛsim kɩ, paŋŋazannɔ mɛsim kɩ, k'a sisiro sim sʊ kan gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ darɛ ŋ ʊ rɔ wɔɔ mɛsim kɩ. K'a gʊɔɔ haay mɛsim sʊ, lɔnnɔ mɛsim kan soamɩŋŋaʊzannɔ mɛsim kɩ, gʊɔɔ gʊtɔɔ kan gʊɔɔ poorero mɛsim kɩ.»
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 Bɩ, mɔɔ hɔturma bɩ yɩ, tararɔ cinno kan a yarbənno kɩ n a zɛ kʊ ra k'a yar ba kan gʊaa k'a da sisi b'ʊ bɩ kɩ, a yarbənno kɩ.
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 N hɔturma bɩ nyasʊ kan hɔdɔrɛŋʊaarzaa bɩ kɩ. A ɩ hoserlo ba hɔturma bɩ mɩm ʊ bɩ. A ɩ hoserlo ba an bra ba gʊɔɔ kʊ ŋ hɔturma bɩ makra yɩ, ŋn'a bɔkʊrɛ bɩ daŋ ʊ rɔ wɔɔ m. N yɩ ŋ hɩɩya haay zar sɛ haarɛ gʊta kʊ kidibir sɛ nɩ bɩŋ ʊ b'ʊ hɩɩya haay mɩsɩr.
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 Kargʊ k'a nɩ bɔm gʊaa k'a da sisi ʊ bɩ lɛ ʊ bɩ bɔ ɩ gɔɔta rɔ wɔɔ zɩnzɛ, bɛnnɔ haay nɩ ŋ sinno bɩ, an ŋ ka.
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.