1 Timóteo 4
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ARIB
1 Sɛnt-Ɛspri a hɩ paan… a ʊ, jɛ dɔmɩnnɔ ʊ, gʊɔɔ gɔsɩnnɔ sɩrakarɛ tore, ŋnɩ yɛ brabagʊɔɔ m zinəro ma, kan hɔdɩndarɛrɔ kʊ zinəro wɔɔ n ta ŋ nɩ, gʊɔɔ nɩ ŋ dɩndam nɔ wɔɔ kɩ ma.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Gʊɔɔ kʊ ŋ n'a hɔ bam ɩ ʊ, gʊɔɔ mɩŋŋɔɔ n ŋ mɩ, ŋn'ɩ ŋʊaar bam nɔ wɔɔ n'a karɛ ŋn'a nyʊnnyɔɔ, gʊɔɔ wɔɔ duro heer ga, amba sɛ tɩr na hɔ ma bɩ m, nyannɩ ba ŋ nɩ fɩɩga y.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Ŋ y'a hɩrɛ ŋ ʊ, gʊɔɔ bɩ lʊ ka cɛ ʊ dɔ y, bɩ lannɔ bɩ cɛ ka sɔ y, ŋ hɔbɩrɛrɔ niŋŋoo bɩrɛ cizɛm, an bɔkarɛ Woso ɩ hɔɔ wɔɔ duro da sɩrakarɛzannɔ tɔ ma, bala, brɔɔ sɩra dɔ, kʊ ŋ nɩ barka yaa da Woso nɩ, ŋn'a dɔ ŋnɩ ŋ bɩ.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Bala, hɔ haay kʊ Woso a da bɩ mɩŋŋa, kʊ gʊɔɔ ɩ yaa dam Woso m barka ŋn'a dɔ ŋn'a sarɛ, ʊ n'ʊ ga m, ʊ dɩga deem taan… ma hɔ bʊnyaa y.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Bala, Woso lemim bɩ kan wɔɔ yaadarɛ kɩ y'a hu bɔm.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Naa dɩnda sɩrakarɛzannɔ wɔɔ m, k'ɩbɩɩ ba ncɩnaaʊ, ɩbɩɩ yɩm Krista Yeezuu zibəənyɩ k'an mɩŋŋa, bɩ n'a hɩnkam sɔ a ʊ, ɩbɩɩ y'ɩ tʊrm sɩrakarɛ lemim bɩ m, kan sɩra hɔdɩndarɛ k'ɩ nɩ yɛm ma mɩŋŋa bɩ kɩ.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Ɩ bɩ yɛ biisi minno yaarsɩrɔ wɔɔ dɩndarɛ ma y, ŋ bɩr a dam gʊaa han sɩrakarɛ nɔ ʊ y. Ɩ bɩr ɩ tʊntɔŋ ʊ kan mɩsɩrbaa k'a Woso nɔ yɩ bɩ barɛ kɩ.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Bala, kʊ gʊaa y'a mɛ paŋŋa dam la tʊntɔʊrɛ nɔ ʊ, daahan m, b'a gʊaa bankarɛ bɩ gʊta y, an bɔkarɛ, kʊ gʊaa ɩ mɩsɩrbaa k'a Woso nɔ yɩ bɩ barɛ, a y'a dam gʊaa han hɔ haay nɔ ʊ. Woso ler bɔ, k'a zaa m mɩsɩrbaa paan… yɩ tara burə ʊ naa ʊ, kan booti hinni ʊ kɩ.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Meerbaa naa do, sɩra m, gʊaa haay n'a ga m, an a si mɩŋŋa.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Naa minto m, wɔɔ nɩ yɛm kɔrɛ ma, ʊ n'ʊ yoŋ ʊ, bala, Woso k'a m mɩsɩr bɩ wɔɔ ta ʊ heer lɛ. A m gʊaa haay bʊmbɔrɛzaa, bɩ gʊɔɔ kʊ ŋ sɩra ka rɔ wɔɔ an nɩ ŋ bʊmbɔm.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Naa, ɩbɩɩ ɩ ga m, ɩ hɩ paan…, ɩ dɩnda gʊɔɔ m.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Ɩ b'a ka gɔsɩ n ɩ gore bɔ ʊ, k'ɩ m gʊaa poo bɩ tɔ ma y. Bɩ, a ka k'ɩ yɩ makra mɩŋŋa sɩrakarɛzannɔ wɔɔ mɩm ʊ, ɩ meerbaa nɔ ʊ, ɩ tarɛ nɔ ʊ, ɩ ŋʊarɛ nɔ ʊ, ɩ sɩrakarɛ nɔ ʊ, ɩ mɩsɩrbaa k'an mɩŋŋa Woso mɩm ʊ barɛ nɔ ʊ.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Ɩ bɩr ɩ tɔŋ ʊ, kan Woso lemim bɩ karɩnda barɛ kɩ, gʊɔɔ sokʊma nɔ ʊ. Ɩ tɔ ʊ kan gʊɔɔ dʊndɔrɛ kɩ, kan hɔ dɩnda gʊɔɔ m kɩ, k'an ta an mɔɔ bʊrlɛ ku.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Ɩ bɩ ganwʊrɛ kʊ Woso a ka ɩ ʊ, k'ɩ zi bam bɩ to y. A ka k'a ʊ ɩbɩɩ ʊ bɩ, nyɩnta ʊ kan wosolɛsinnɩsora ganwʊrɛ meerbaa zannɔ kɩ, kristagʊɔɔ lɛɛzannɔ kʊ ŋ y'a wɔ ka ɩbɩɩ ra kɩ sɔ.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Naa ɩbɩɩ ga m, ɩ nyasʊ kɔɔkɔɔ ɩ heer ʊ, ɩ ɩ tʊntɔ ʊ kan a zibəə kɩ, gʊaa woo… n a dɔ ŋ ʊ ɩ y'ɩ yoŋ ʊ, ɩ nɩ tam lɛɛ.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Dundo ɩ mɩŋŋa zi, ɩ dundo hɔ k'ɩ n'a dɩndam gʊɔɔ m bɩ zi, ɩ bɩr ɩ tɔŋ ʊ kan naa haay kɩ, k'ɩbɩɩ ba ncɩnaaʊ, ɩbɩɩ y'ɩ mɩŋŋa yɔm, ɩ gʊɔɔ kʊ ŋ n'a tʊr karɛ ɩ ma rɔ wɔɔ yɔ sɔ.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.