1 João 1

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hɔ k'a nyɩnta ʊ a sɩŋŋɩda ʊ, wɔɔ n a ma, wɔɔ n a yɩ, ʊ mɩm m. Wɔɔ n dɩga a sɩɩ…, ʊ ʊ wɔ da ma, an nɩ mɩsɩrbaa Lemim dɩndam bɩ,
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 bala, mɩsɩrbaa bɩ do a hɩnka wɔɔ n a yɩ, ʊ n'a kasɛtɩ karɛ, ʊ nɩ mɩsɩrbaa k'a nyarɛ ba ʊ bɩ mim hɩrɛ awɔɔ m. A ɩ nyɩnta Zɩ zi, an b'a hɩnka wɔɔ m.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Hɔ kʊ wɔɔ yɩ, ʊ a ma sɔ bɩ, wɔɔ y'a pa darɛ awɔɔ m sɔ, k'awɔɔ n a da ma, a a zɛ kʊ ra kan wɔɔ kɩ. Bɩ wɔɔ ʊ zɛ kʊ ra kan Zɩ kɩ kan a Nyɩ Yeezuu Krista kɩ.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Naa wɔɔ n'a gʊrsɩra barɛ awɔɔ ma, kʊ wɔɔ heernyɔɔ bɩ n yɩ gʊta.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Lemim kʊ wɔɔ ma zi, ʊ n'a pa darɛ awɔɔ m bɩ ba n nɩ. Woso bɩ, lɛɛgure m. Monsigə ba zi fɩɩgaa y.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Kʊ wɔɔ hɩ, wɔɔ ʊ: «Wɔɔ ʊ zɛ kʊ ra kan kɩ», ʊ bɔkarɛ, ʊ nɩ tam monsigə ʊ, ŋʊaar wɔɔ n'a barɛ, bɩ wɔɔ bɩr sɩra barɛ y.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Bɩ, kʊ wɔɔ ɩ tam lɛɛgure ʊ, amba a mɩŋŋa nɩ lɛɛgure nɔ ʊ bɩ nɩ, wɔɔ ʊ zɛ kʊ ra kan ʊ muno kɩ, b'a Nyɩ Yeezuu bɩ ma bɩ nɩ wɔɔ hubɔm wɔɔ mimbʊnyaarɔ haay nɔ ʊ.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Bɩ kʊ wɔɔ ʊ: «Mimbʊnyaa ba wɔɔ ma y», bra wɔɔ n'a barɛ ʊ mɩŋŋɔɔ m, sɩra bɩ wɔɔ nɔ ʊ y.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Kʊ wɔɔ ʊ mimbʊnyaarɔ bɔ ʊ lɛ ma Woso taa, a wɔɔ mimbʊnyaarɔ sugur kam wɔɔ ʊ, an tɩrgabaawar haay gʊ wɔɔ ma, bala, sɩrazaa m b'a tɩrga sɔ.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Kʊ wɔɔ hɩ, wɔɔ ʊ: «Mimbʊnyaabənno bɛɛ m wɔɔ nɩ», a ba wɔɔ ʊ ŋʊaarzaa, b'a meerbaa ba wɔɔ nɔ ʊ y.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.