Hebreus 8

bhu (BHU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 जउन कुछु हम कथन, ऊ मुख्ख बात हइ हबै, जरूर हमर लिघ्घो अक्ठी असना पुजारी हबै जउन स्वरग हे ऊ भगवान के राजगद्दी के दहिना पल्ला जायके बइठे हबै।
1 Tur ana’an gagamin abisa isan ao i iti; boun it ata Firis Gagamin God ana’asukwafune urama’ama bonamanamarinamaim mare ema’ama.
2 अउ ऊ पवितर जिघा हे यानी सही तम्बू के हरवाह हुइस जेही कउनो मनसे के दवारा नेहको पय परभु के दवारा ठहराय गय हबै।
2 Nati’imaim Sis Kakafiyin, Kakafiyin Anababatun wanawanan ma Firis Gagamin ana bowabow ebowabow, kwafiren ana sis anababatun God taiyuwin wowowabimaim, men orot umanamaim.
3 हर अक्ठी पुजारिन के इहैनिता ठहराय जथै कि ऊ भेंट अउ बलि दोनोन के चढामै। अउ इहैनिता हइ पुजारी के नितो जरूरी रहिस कि ओखरो लिघ्घो चढावा के निता कुछु होय।
3 Firis Gagamih etei i siwar naatu sibor ya God baitinin isan hirubinih. Imih it ata Firis Gagamin auman ana ef ema’am sawar ta siboromih yai’in isan.
4 अगर यीसु भुंइ हे होतिस ता कबहुन पुजारी नेहको होतिस, काखे ऊ पहिलेन लग असना मनसे हबै जउन मूसा कर नियम के जसना भेंट चढाथै।
4 Tafaramamaim tama’am na’at, boro men kafa’imo tifiris, anayabin firis i hima’am naatu ofafaramaim eo na’atube hima sibor hi’a’afusar.
5 अगर ऊ अक्ठी असना आराधना के जिघा हे आराधना करथै ऊ सही हे अक्ठी परति हबै अउ स्वरग हे जउन कुछ हबै ओखर छांय हबै ऊ ओसनेन हबै जसना मूसा कर संग रथै। इहैनिता जब मूसा तम्बू बनामै बाले रथै, ता उके भगवान के तरफ लग हइ आदेस मिलथै, “देख, जसना तोके डोंगर हे देखाय गय रहिस, ओखरैन मेर सब कुछ बनाबे।”
5 Firis ana bowabow Sis Kakafiyin wanawanan hibowabow i turobe maramaim Sis Kakafiyin ana itinin naatu ayubin hi’u’ur hibowabow. Ana an iti isan Moses Sis Kakafiyin ya’inamih bobobunabuna ana veya’amaim. God Moses iu, “Abisa oyaw wanamaim abi’obaiyi na’atube ini’ufunun Sis inawowab.”
6 पय जउन सेबा के काम यीसु के मिलथै, ऊ उनखर सेबा काम लग बडा हबै। काखे ऊ जउन टीमा के बचामै बाले हबै, ऊ पुरान टीमा लग बडा हबै अउ बडा चीजन के टीमा हे आसरित हबै।
6 Baise boun, firis ana bowabow Jesu baib i firis etei natabirih, na’atube o baibasit boubun founamaim ebatabat i igewasin kwanekwan, men Moses yayabuna na’atube, anayabin i ana abowabow etei i omatanen tafanamaim ebatabat.
7 काखे अगर पहिले टीमा हे कउनो निरदोस नेहको होतिस ता दूसर टीमा के निता कउनो जिघा नेहको रही जातिस।
7 Baise obaibasit atamanin tabigewasin na’at, obaibasit ta boro men tatab.
8 भगवान उन मनसेन के बुराई करत कथै,
8 Baise God ana sabuw hai kakafin titita’ur ana maramaim eo,
9 हइ टीमा ओसना नेहको होही जसना मै उनखर सियानन के संग ऊ टेम करे रथो,
9 Iti obaibasit boubun i boro men
10 फेर परभु हइ कथै, ऊ टेम गुजर जाय के बाद मै इस्राएल देस के निता,
10 Isan imih obaibasit iti, i boun Israel sabuw boro isah anasinaf,
11 फेर तो कबहुं कउ मनसे अपन परोसी के असना नेहको सिखइहीं,
11 Orot babin boro men ta taintuwan ni’obaiyimih,
12 काखे मै उनखर बुराई के बारे हे दयालु रइहों,
12 Ayu hai sinaf kakafih etei boro ana notawiyen,
13 भगवान हइ टीमा के “नबा” कहिके गोहराथै, इहैनिता ऊ पहिले के टीमा के खतम के दय हबै। जउन पुरान अउ बेउहार के काबिल हबै ऊ खतम होय बाले हबै।
13 God iti obaibasit boubun isan eo ana’an i iti na’atube, God sinaf ana obaibasit wan ma’am i eataman na’atube imih bai ya’asair.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.