Filipenses 3
bhu (BHU) vs AAI
1 हे मोर भाई अउ बेहन, आखरी हे हइ, तुम परभु हे खुस रहा।
1 Taitu, au tur yomanin, Regah wanawananamaim kwaniyasisir, sawar ta’imon kwa isa akikirum maiye isan i men biyou eo’ohow, anayabin iti tur boro kwa natafafari.
2 कुकरा, बेकार काम करै बाले अउ अंगन के काट कूट करै बाले लग सचेत रहा।
2 Sabuw haru’ube tuwetuwenih naatu kakafin sinafuyah isah i matatoniwa’an, anayabin boro hinaokikin a’ar mo’oh hina’afuw.
3 काखे सही खतना बाले हमिन यहन, जउन भगवान के आतमा हे आराधना करथन, मसीह यीसु हे गर्व करथन अउ देह हे बिस्वास नेहको रथन।
3 Baise kwanaso’ob it i anababatun afu’afuw tabaika, naatu Anunin Kakafiyin ana fairamaim God takwafir Jesu Keriso ana gewasin isan tao ra’ara’at, naatu biyat ana’a’afuw isan men tabitumitum.
4 अगर खुद मोर लिघ्घो देह हे निरभर रहै के कारन हुइ सकथै, अगर कउनो के हइ धारन हबै कि ओखर निता देह हे भरोसा करै के कारन हबै ता मोर लिघ्घो ता कहुं जादा हबै।
4 Ayu nati biyat ana’a’afuw isan i ayu abitumatum,
5 अठमा रोज मोर खतना होय रथै, मै इस्राएली, बिन्यामीन जात के हव, अउ इब्रानिन के इब्रानी टोरवा यहों, नियम पालन के नजर लग मै फरीसी रथो।
5 Anayabin ayu atufuw fur ta’imon ufunamaim au ar kanabin hi’afuw, naatu ayu Israel hai rara, Benjamin ana bigane ana, Hebrew hai rara anababatun, ofafar baifanabowayan, naatu Pharisee ana kou’ay orot ta,
6 खुसी के बारे हे कहों ता मंडली के सतामै बाले जब मै आठ रोज के रथो, तब मोर खतना नियम लग हुइस मै इस्राएली जात के हबो, नियाइपन के नजर हे मै बेकसूर हबो।
6 baibobowenayan, ekaleisia ana gurusenayan orot, ofafar etei abosiyasiyar naatu men yait ta ubar itu’umih.
7 जउन कुछु मोर निता फायदा रथै, मै उके मसीह के निता अपन नुसकान मान लय हबै।
7 Naatu sawar iti aitah hai yabih gagamih arouw ao, Keriso bi’obaiyu iti sawar etei hai yabin i en.
8 एखर कहुं जादा बढके मसीह यीसु मोर परभु के जानै के उत्तम खास के आगू मै सगलू चीज के नुसकान मान लय हबै। उनखरै के निता मै सब कुछ छांड दय हव, अउ उके कचरा समझथो, जेखर लग मै मसीह के पाय सको।
8 Men nati sawar akisin, baise sawar etei’imak hai yabih i en, anayabin ata Regah Jesu Keriso ana gewasin iti sawaramaim afufufun ana gewasin i ra’at sawar etei natabiren. Imih ayu Jesu wabinamaim sawar etei kakafih arou ao ai hamiyen abi’akir, saise Keriso anab
9 अउ उनखर संग पूर रूप लग अक्ठी हुइ जांव, मोके अपन धरमी काम के नेहको, जउन नियम के पालन लग मिलथै, बलुक ऊ धरमी काम के भरोसा हबै, जउन मसीह हे बिस्वास करै लग मिलथै, ऊ धरमी काम के उदगम भगवान हबै अउ ओखर आधार बिस्वास हबै।
9 nowau’umih namatar nayamutufuru, men ofafaramaim, baise Keriso anabitumitumimaim boro nayamutufuru anan God biyan anatit.
10 मै हइ चाहथो कि मसीह के जान लो, ओखर फेरै लग जिन्दा के सक्ति के अनुभव करव अउ मिरतू हे उनखर जसना बनके उनखर दुख भोग के सहभागी बन जांव।
10 Ayu akokok i Keriso anaso’ob, morobone mimisir ana fair auman anaso’ob, naatu ana bai’akir turin anab ani’akir, momorobobe ana morob.
11 जेखर लग मै कउनो मेर मिरतू के पुनरुत्थान तक पहुंच सको।
11 Saise God boro morobone niyawasu anamisir.
12 मै हइ नेहको कथो कि मै अब तक हइ सब के चुके हव, अउ मोके परिपूडता मिल गय हबै, पय मै आगू बढथो ताकि ऊ लक्छ मोर पकड हे आय, जेखर निता यीसु मसीह मोके अपन अधिकार हे लय हबै।
12 Men kwananot ayu sawar etei i abaika, o anunuw ana yomanin aisawarika, en baise boro’ika bainamih anununuw, anayabin Keriso au siwar baitu isan i inonowatika inu’in.
13 भाई अउ बेहन मै हइ नेहको समझथो कि ऊ लक्छ अब तक मोर पकड हे आय हबै, मै एतका कथो कि पाछू के बात भुलाय के अउ आगू कर बातन हे नजर लगाय के।
13 Taitu, ayu aso’ob nati sawar bain isan i boro’ika bainamih anan, baise sawar ta’imon asisinaf i tit, abisa ufu’une i nuhubur naatu abisa nou’une inu’in i bainamih anununuw.
14 मसीह यीसु हे भगवान के स्वरगी बुलाहट के इनाम के पामै के निता निसान के पल्ला बढत जथो।
14 Ayu asinaftobon ananunuw yomanin anisawar, naatu mar ana siwar Keriso Jesu wanawananamaim God ea’afu anab.
15 हम जेतका मनसे परिपक्व हबै, उनखर इहै मनोभाव होय चाही अउ अगर कउनो बारे हे तोर नजर अलगे होय, ता भगवान तोके एखर सबंध हे उजियार परदान करही।
15 It moumurit na’in iyabowat ayubitane orot babin tamamatar i boro not ta’imon iti na’atube tananot, baise sawar afa isah o men kubibasit, God boro isa nasinaf hinirerereb inaso’ob.
16 जउन होय, जिहां तक हम पहुंच चुके हवन, ओखर उप्पर हम मजबूत रही।
16 Imih, it abisa turobe marasika tabaib i tanabukikin tani’ufunun.
17 भाई अउ बेहन, तुम सब मिलके मोर जसना चाल चला, हमर जीवन हे तुमके अक्ठी उदाहरन मिलिस, एखर जसना चलै बाले हे धियान देत रहा।
17 Taitu au yawas kwani’u’uru, naatu sabuw afa hai yawas gewasin abi’obaiyi i kwani’ufnunih.
18 काखे जसना कि मै तुम्हर लग बेर-बेर कह चुके हव अउ अब रोउत कथो, बोहत मनसे असना आचरन करथै कि मसीह के क्रूस के बैरी बन जथै।
18 Anayabin abisa boun ao kwanonowar i marasika mar moumurih maiyow ao kwanowaraka. Baise boun i yau rererey yen maturu re auman ao, sabuw moumurih na’in hai ma hai remoramaim hisinaf Keriso onaf afe’en momorob i hai rakit matar.
19 उन मनसे के आखरी हे बिनास हबै, ऊ खाना के अपन भगवान बनाय लेथै, अउ असना बात हे गर्व करथै, जिनखर उप्पर लजाय चाही, उनखर मन दुनिया के चीज हे लगे हर हबै।
19 Naatu hai yomanin i gurugurusenamaim ema’am, kabutih i hai god matar, tibi’o’orot boro biyah na’ohow, anayabin hai not i tafaram ana sawar.
20 हमर देस तो स्वरग हबै अउ हम स्वरग लग आमै बाले अपन मुकतिदाता परभु यीसु मसीह के रास्ता देखत रथन।
20 Baise it i mar ana fef tabai tama’am, imih ata baiyawasenayan ata Regah Jesu Keriso nati’ine na isan tama takaif tanuwanuw.
21 ऊ जउन सक्ति दवारा सगलू कुछु अपन वस के सकथै, उहै के दवारा ऊ हमर बेकार देह के रूपान्तरन करही अउ उके अपन महिमा के देह के जसना बनाय दइहिन।
21 I boro ana fairamaim sawar etei nabow babanamaim naya naatu it biyat himorob tiriririm boro nabotabiren hinan bonamanamarin hinamatar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.