2 Tessalonicenses 1
bhu (BHU) vs NVI
1 थिस्सलुनीकियन सहर के मंडली के, जउन बाफ भगवान अउ परभु यीसु मसीह हे हबै, पोलुस, सिलवानुस अउ तीमुथियुस के पल्ला लग।
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 हमर बाफ भगवान अउ परभु यीसु मसीह के तरफ लग तुमही अनुगरह किरपा अउ सान्ति मिलत रहै।
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 हे भाई अउ बेहन, तुम्हर बारे हे भगवान के हरमेसा धन्यबाद करैका चाही, अउ हइ जरूरी हबै काखे तुम्हर बिस्वास बोहत बढिहा मेर बढत हबै, अउ तुम सब हे अक दूसर लग माया बढत हबै।
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 इहैनिता हम खुद भगवान के मंडली हे तुम्हर हे घमंड करथै, काखे उन सब हे तुम्हर धीर अउ बिस्वास परगट होथै, कि हर मेर के दुख तकलीप अउ पीरा सहत हबा।
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 हइ सब भगवान के सच्चे नियाव के फइसला के अक्ठी सही सबूत हबै, जेखर दवारा तुम भगवान कर राज के ओग समझे जइहा, जेखर निता तुम सब दुख भोगत हबा।
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 इहैनिता भगवान के निता हइ सही हबै कि उनोन के दुख दे, जउन तुमही दुख देथै,
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 अउ जउन तुमही परेसान करत हबै, उनोन को अराम दे, हइ तब होही जब परभु यीसु मसीह स्वरग लग अपन सक्तिसाली स्वरगदूतन के संग धंधकत आगी हे परगट होही,
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 तब ऊ टेम उन मनसेन लग बदला लेही, जउन भगवान के नेहको जानथै अउ हमर परभु यीसु मसीह के संदेस के नेहको मानथै।
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 असना मनसेन के सबरोज के निता नास करे जही, अउ परभु यीसु मसीह के आगू लग दुरिहां के दय जही।
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 हइ ऊ रोज होही जब परभु अपन पवितर मनसेन के बीच महिमा के संग परगट होही अउ उन सब हे चकित के कारन बन जइही, जउन बिस्वास करे हबै, काखे तुम हमर गवाह हे बिस्वास करे हबा।
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 हम लगेतार तुम्हर निता पराथना बिनती करथन, हमार भगवान तुमही अपन बुलउवा के काबिल समझै, अउ तुम्हर हर निक्खा इक्छा अउ बिस्वास के हर अक्ठी काम के सक्ति लग पूर करत जा।
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 हइ मेर हमर भगवान अउ परभु यीसु मसीह के अनुगरह किरपा के जसना तुम्हर हे हमर परभु यीसु मसीह के नाम तुम्हरे हे महिमा पाबै अउ तुम ओखर हे।
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.