2 Tessalonicenses 1
bhu (BHU) vs BKJ
1 थिस्सलुनीकियन सहर के मंडली के, जउन बाफ भगवान अउ परभु यीसु मसीह हे हबै, पोलुस, सिलवानुस अउ तीमुथियुस के पल्ला लग।
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 हमर बाफ भगवान अउ परभु यीसु मसीह के तरफ लग तुमही अनुगरह किरपा अउ सान्ति मिलत रहै।
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 हे भाई अउ बेहन, तुम्हर बारे हे भगवान के हरमेसा धन्यबाद करैका चाही, अउ हइ जरूरी हबै काखे तुम्हर बिस्वास बोहत बढिहा मेर बढत हबै, अउ तुम सब हे अक दूसर लग माया बढत हबै।
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 इहैनिता हम खुद भगवान के मंडली हे तुम्हर हे घमंड करथै, काखे उन सब हे तुम्हर धीर अउ बिस्वास परगट होथै, कि हर मेर के दुख तकलीप अउ पीरा सहत हबा।
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 हइ सब भगवान के सच्चे नियाव के फइसला के अक्ठी सही सबूत हबै, जेखर दवारा तुम भगवान कर राज के ओग समझे जइहा, जेखर निता तुम सब दुख भोगत हबा।
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 इहैनिता भगवान के निता हइ सही हबै कि उनोन के दुख दे, जउन तुमही दुख देथै,
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 अउ जउन तुमही परेसान करत हबै, उनोन को अराम दे, हइ तब होही जब परभु यीसु मसीह स्वरग लग अपन सक्तिसाली स्वरगदूतन के संग धंधकत आगी हे परगट होही,
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 तब ऊ टेम उन मनसेन लग बदला लेही, जउन भगवान के नेहको जानथै अउ हमर परभु यीसु मसीह के संदेस के नेहको मानथै।
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 असना मनसेन के सबरोज के निता नास करे जही, अउ परभु यीसु मसीह के आगू लग दुरिहां के दय जही।
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 हइ ऊ रोज होही जब परभु अपन पवितर मनसेन के बीच महिमा के संग परगट होही अउ उन सब हे चकित के कारन बन जइही, जउन बिस्वास करे हबै, काखे तुम हमर गवाह हे बिस्वास करे हबा।
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 हम लगेतार तुम्हर निता पराथना बिनती करथन, हमार भगवान तुमही अपन बुलउवा के काबिल समझै, अउ तुम्हर हर निक्खा इक्छा अउ बिस्वास के हर अक्ठी काम के सक्ति लग पूर करत जा।
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 हइ मेर हमर भगवान अउ परभु यीसु मसीह के अनुगरह किरपा के जसना तुम्हर हे हमर परभु यीसु मसीह के नाम तुम्हरे हे महिमा पाबै अउ तुम ओखर हे।
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.