2 Coríntios 7
bhu (BHU) vs AAI
1 इहैनिता हे पिरिया भाई अउ बेहन, जब हमर लग हइ टीमा करे गय हबै ता हम भगवान के परति डर के कारन, खुद के देह अउ आतमा के हर अक्ठी पवितर के सुध्द करके अपन बाहरी अउ भीतरी सगलू गुनाह के धोय डारे हबै।
1 Are teitu tuwai’inah iti omatanen i’ubaiyit eo tanowar. Imih it abistanamaim iwa’an biyat naatu ayubit kato emamatar i tanakusouwen, biyat ni’uhew kakafiyin namatar God tanabiruw tanama.
2 हमके अपन हिरदय हे जिघा देया, हम कउनो के कुछ बिगाडे नेहको हबन, अउ न कउनो के दुख पहुंचाय हबन, हम कउनो के संग छल नेहको करे हबन।
2 Dogor kwanabotawiy ereyasisir kwanabuwi anayabin aki men yait ta kakafin isan asinaf, aki men yait ta agurus, aki men yait ta ai a’afiy.
3 हइ कहै के दवारा हम तुम्हर उप्पर दोस नेहको लगाउत हबन, मै पहिले कह चुके हबन कि तुम हमर हिरदय हे बसे हबा अउ हमर तुम्हर जीवन मरन के संग हबै।
3 Ayu iti tur ao’o i men kwa akukusairimih. Anayabin ayu marasika ao kwanowaraka, kwa aki dogorei’imaim kwama’am mar etei, bairit yawasit tanama ai tanamorob.
4 मोके तुम्हर उप्पर पूर बिस्वास हबै, मोके तुम्हर उप्पर गर्व हबै, मै बोहत खुस हव, सगलू दुखो हे आनन्द लग भरपूर रथो।
4 Ayu kwa tafamaim fair gagamin maiyow abaib, imih ayu abi’o’orot men kafaita. Anayabin yare wanawanah arur ayu koufair gagamin maiyow abaib, ayu mar etei yasisir dogorou awan karatan ekakarsuwei.
5 जब हम मकिदुनिया आयन तब भरमा हमर देह के आराम नेहको मिलस, बलुक हमके हर मेर के दुख उठामै का पडे रथै, बाहिर झगडा लग अउ मन के भित्तर डर लग।
5 Aki ana tafaram Masedonia atitit ana veya, aki men aiyarir. Nati’imaim yare ef ta ta’ane himatar, sabuw taiyuwih nane hibigamigam wanawanah arun naatu aki dogorei wanawanan erebirubir ama.
6 पय दीन-दुखी मनसे के सुखी करै बाले भगवान तीतुस के इहां पहुंचाय के हमके सान्ति दय हबै।
6 Baise sabuw iyab hai not erara’iy God koufair ebitih, imih Titus nan i ata koufair ta bai na itit.
7 अउ ऊ केबल ओखर इहां पहुंचै लग नेहको बलुक एखर लग हमके अउ सान्ति मिलिस कि तुम उके केतका सुख दय रथा, ऊ हमके बताइस कि हमर लग मिलै के केतका ब्याकुल हबा, तुमके हमर केतका चिन्ता हबै, एखर लग हम अउ खुस हबन।
7 Naatu men i ana bainanawan akisin baise kwa auman koufair kwaitin. Mi’itube yababan gagamin maiyow ayu isou kwabaib aki ai tur eowen anowar, kwa dogor babanaika kwabiyababan, kwa a not gagamin maiyow ayu isou, isan imih ayu au yasisir i ra’at kwanekwan.
8 काखे मै तुम्हर लग ऊ चिट्ठी दवारा दुख दयों, फिर भी मोके ओखर उप्पर दुख नेहको होय रथै, मोके हइ देखके दुख होय रथै, कि ऊ चिट्ठी तुमके चुटु टेम के निता दुखी बनाय दय रथै।
8 Imih ayu au fefemaim yababan anabit na’at, ayu men abiyababan. Baise iti fef akikirum i kwa rabi, nati boro mar kikimin kwaniyababan.
9 अब मै खुस हव, इहैनिता नेहको कि तुम दुखी होया पय इहैनिता कि तुम्हर मन बदलिस, तुम ऊ दुख के भगवान के इक्छा के जसना स्वीकार करा, अउ हइ मेर तुमके मोर पल्ला लग कउनो नुसकान नेहको हुइस।
9 Baise boun i ayu abiyasisir men kwa kwabiyababan isan, baise anayabin kwa a yababan bonawiyi dogor kwaikitabir. Nati yababan i God notanotabe matar, naatu imih men ef ta ema’am kwa ani’afiyi.
10 काखे ऊ दुख जेही भगवान देथै अक्ठी असना मन बदलाव के पइदा करथै, जेखर निता पछतामै के नेहको पडथै अउ जउन मुकति दिलाथै, पय ऊ दुख जउन दुनिया लग होथै, ऊ मिरतू के पइदा करथै।
10 Anayabin God kwanabiyababan iti na’atube temamataramaim boro nibaisi nabonawiyi yawas kwanab baise orot babin tafaram ana yawasamaim tema’am boro morob kwanatita’ur.
11 धियान देया कि भगवान के पल्ला लग आय हर दुख तुमके का-का परिवरतन करे हबै, असना खुसी भरे हबै कि अपन पक्छ सही करै के निता असना बडा इक्छा अन्याय के परति गुस्सा परेसानी के परति असना सचेत, मोर लग मिलै के निता असना तेज लालसा, सेबा के परति असना खुसी अउ दुराचारी के सजा देय के निता असना तेज के दवारा तुम हइ साबित के दय कि सब कुछ निक्खा-निक्खा करै हे तुम कउनो कमी नेहको छांडे हबा।
11 Kwa a yababanamaim God ro’oro’on kwa wanawanane titit kwai’itin. Bowabow gewasin turobe’emaim kwasisinaf, kakafih men kwakokok, bora’atamaim kwama’am, kwanunu’afe’af ayu itu isan, ayu wasfafaru isan kwanotanot, ma gewas isan kwakokok. Kwa asinafumaim ebiturobe kwa a kakafin ta en.
12 सही हे मै ऊ चिट्ठी इहैनिता नेहको लिखे रथो कि मोके अन्याय करै बाले अउ अन्याय सहै बाले मनसे के बोहत चिन्ता रथै, बलुक इहैनिता कि तुम मनसे भगवान के आगू हइ अच्छी मेर समझ लेया कि हमर परति तुम्हर केतका सच्चे हबा।
12 Ayu fef iti akikirum i men yait ta kakafin sisinaf isan, o men yait ta isa kakafin sisinaf isanamih. Baise ayu iti fef akikirum anayabin God nanamaim kwa anababatun aki isai i kwanotanot gagamin maiyow.
13 इहैनिता हमके सान्ति मिलिस, हमर हइ सान्ति के संग तीतुस के मगन के कारन अउ जादा मगन हुइस काखे ओखर जीव तुम सबके कारन खुसी हुइ गय हबै।
13 Ana an nati isan aki koufair abai. Imaim aki ai koufair tafan ya’abar, Titus biyasisir a’i’itin aki akawasa men kikimin ta, anayabin i ayubinane kwa etei’imak a naniyan bora’ah.
14 अगर तीतुस के आगू मै तुम्हर उप्पर गर्व परगट करे हबै ता मोके ओखर निता लजाय का नेहको होमै का पडिस, जउन मेर जउन कुछ मै तुम्हर लग कहों ऊ सही रथै, उहै मेर तीतुस के आगू मोर गर्व परगट करै का सही साबित हुइस।
14 Titus matanamaim ayu kwa aifai, naatu kwa ayu men kwaibiya’uhuwu’umih, kwa isa aki anababatunamaim ao, aki aibaifa’en Titus itin i turobe.
15 जब उनके सुरता आथै कि तुम सब कउन मेर लग ओखर आदेस के माने हबा अउ डरत कांपत उनखर सोगत करा, ता तुम्हर परति उनखर माया अउ बढ जथै।
15 Isan imih Titus ana yabow kwa isa i ra’at kwanekwan. I ana notamaim kwa mi’itube kwabogaigiwas naatu mi’itube kwabir a uma hi’oror auman ana merar kwayi kwabaib, ana tur anonowar isan.
16 मै पूरी तरह लग खुस हव, काखे मोके हर बात हे तुम्हर उप्पर पूर भरोसा हबै।
16 Ayu abiyasisir gagamin maiyow bounabo nuhunafot kwa tafamaim fair anab anabatkikin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.