1 Coríntios 4

bhu (BHU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 हमर बारे हे कउनो मनसेन के हइ मेर सोचै के चाही कि हम मसीह के सेबक हबन। अउ भगवान हमही अउ लुके हर भेद के भन्डारी सउपे हबै।
1 Naatu boun it i Keriso ana akir wairafih na’atube sabuw hina’itit, naatu God ana buriburih koubuna’ayah na’atube hina’itit.
2 अउ फेर जिनही हइ लुके हर भेद भन्डारी सउपे हबै, उनखर हे हइ जिम्मेदारी हबै कि उन बिस्वास के काबिल होय।
2 Naatu sabuw iyab hitutumih iti bowabow hibitih hai orot ukwarih isah hinabosunusunub.
3 मोके एखर चुटको चिन्ता नेहको हबै कि तुम मोर नियाव करा या परखा मनसेन के कउ अउ अदालत मोके काबिल समझा, मै खुदय अपन नियाव या परख नेहको करथो।
3 Ayu au yawas kwanafufun o sabuw au yawas hinafufufun isan men abiyababan. Anababatun a tur ao’owen taiyuwu au yawas men afufufun.
4 मै अपन हे कउनो पाप नेहको पाथो, पय एखर मतलब नेहको हबै कि मै निस पाप हबो, काखे मोर परखे बाले परभु हबै।
4 Ayu taiyuw au not iu’uwu men kakafin ta asinaf, baise boro men nati’imaim anab au kakafin en ana’omih. Regah akisin boro ayu nibatiyu.
5 इहैनिता ठीक टेम आमै लग पहिले मतलब जब तक परभु नेहको आथै, तब तक कउनो बात के नियाव झइ करा, उहै अंधियार हे लुके बातन के उजागर करही, अउ मन के बातन के परगट करही, ऊ टेम भगवान के तरफ लग हर अकझन महिमा पाही।
5 Isan imih orot babin baibatiyin isan veya hiyai’iyai boro enan, kwanakaif Regah nan natitabo. I nanan ana veya gugumin wanawanan abisa wa’iwa’irin inu’in marakaw boro nakusisiar narun naatu orot dogoroh ana wa’iwa’irin etei boro nabow hinatit hinirerereb. Imaibo orot ta’ita’imon abisa hisisinaf isan God boro nabora’ara’ahih.
6 हे भाई अउ बेहन, मै तुम्हर निता अपन खुद अउ अपुल्लोस के उदाहरन दय हबो कि जेखर लग हमर उदाहरन लग हइ सिक्छा लइ सका कि कउनो मनसे पवितर किताब के बेज्जती झइ करिहा, अउ तुम अकझन के पक्छ लेयत अउ दूसर झन के बिरोध करत गुस्सा हे झइ भर जइहा।
6 Taitu, boun ayu akokok Apollos airi biyai’imaim bai’obaiyen ta anayai kwata’itin, saise tur abisa hio hikikirum yabin kwanaso’ob. “Tur abisa hikikirum ana fofoninamaim kwanao, men kwanatetebon.” Orot ta kwanabora’ah naatu ta kwananuw furuw kwanau kwaniyimih.
7 कउन हबै ऊ, जउन तुमही दूसर लग बोहत मानथै, तुम्हर लिघ्घो काहिन हबै, जउन तुमही नेहको दय गय होय? अउ अगर तुमही सब कुछ दान हे पाय हबा, ता तुम असना घमंड काखे करथा? जसना कि तुमही नेहको दय गय होय।
7 Yait eo kwanowar kwa i turanah etei tafahimaim? Sawar etei kwabow kwama’ama etei i God it. Aisim taiyuw kwabobora’ara’ahi, ana itinin iti usar i kwabai kwaniyibe?
8 तुम सोचथा कि जउन कउनो चीज के तुमही जरूरत रहिस, अब ऊ सब कुछ तुम्हर लिघ्घो हबै। तुम सोचथा कि अब हम धनी हुइ गय हबा, तुम हमर बिना राजा बन बइठे हबै, केतका निक्खा होतिस कि तुम सही हे राजा हुइता तकि तुम्हर संग हमु राज करतन।
8 Kwa a kok sawar etei i kwabow karam kwama’am. Naatu boun kwa i totobuyoy wairaf kwamatar, kwana kwai’aiwoboka, aki baise en. Au notamaim akokok mi’itube kwati’aiwob gewas, saise aki auman bairit tati’aiwob youn.
9 काखे मोर ख्याल लग भगवान हम चेलन के काम के मामला हे उन मनसेन के जसना सबले आखरी हे जिघा दय हबै, जेही मिरतू के सजा दइ चुके हबै। काखे हम सगलू दुनिया के निता स्वरगदूतन अउ मनसेन के आगू तमासा बन गय हबन।
9 Ayu akisu au itinin, aki tur abarayah ai efan i urantoro’ot anababatun God yai, ana itinin dibur sabuw bebeyan ma’o’ow ana efanamaim terouw temomorob na’atube. Aki boro bebeyanamaim ana morob tounamatar naatu sabuw tutufin etei hinamau’uwi.
10 हम मसीह के कारन मूरुख हबन, पय तुम मसीह के समझदार बिस्वासी हबा, हम ढिलवा हबन, अउ तुम बलमान हबा, तुमही इज्जत मिलथै, अउ हमर बेज्जती होथै।
10 Keriso wabinamaim taiyuwi ai’itinin na koko’awabe amatar, baise kwa i Keriso wanawananamaim kwana not wairafi kwamatar. Aki i ariririm, baise kwa a fair i erara’at, aki tinunuw furuwi, baise kwa i tekakakafiyi.
11 हम हइ टेम भुखे अउ पियासे हबन, फटे पुरान बन्डी पहेनथन, अउ मार खाथन अउ इछो उछो भटकत फिरथन,
11 Iti boun ana veya’amaim aki sikai harewamih mamah, abi’aamorob, ai ar ai faifuw tibiririk, segar hiborabirabi efamaim a’in ama areremor ai bar en.
12 अउ अपन हाथ लग मेहनत करत-करत थक जथन, मनसे हमर बेज्जती करथै अउ हम आसीस देथन, उन हमर हे अतियाचार करथै अउ हम सहथन।
12 Bowabow gagamin maiyow abowabow isan ahahahar, sabuw teo rarafi ana veya’amaim aki baigegewasin abitih, terabi tibia’akiri ana veya aki ewawainabi.
13 हम गारी खाय के आसीस देथन, बिरोध होय लग हम उके सहथन, जब हम बदनाम हुइ जथन, तउभरमा हम बिनती करथन कि जसना हइ दुनिया के मइल अउ सबके निता कूरा कचरा बने हर हबन।
13 Tiu’uwi kwanikwaniyi ana veya, yabow turamaim abiyafutih. Boun ana veya’amaim aki i tafaram ana hain naatu bay ana merekas na’atube amatar.
14 मै तुमही बेज्जती करै के निता हइ बात नेहको लिखथो, पय अपन पिरिया टोरवा जानके तुमके समझाथो।
14 Ayu iti fef i men kwa itinin biya’ohow isan akikirumamih. Baise akokok animatnuwi, anayabin kwa i ayu natunatu au yabow.
15 काखे हुइ सकथै कि मसीह हे तुम्हर सिखामै बाले हजारन हुइहिन, पय तुम्हर बोहत बाफ नेहको हबै। मै संदेस के दवारा यीसु मसीह हे तुमही पइदा करे हबै।
15 Basit kwa ayub ana bonawiyenayah etei 10,000 na’atube tibi’obaiyi, baise tamatanah i men moumurih, anayabin Keriso Jesu ana baikofanamaim ayu ana kwa tamat amatar tur gewasin abai ana ait.
16 इहैनिता मै तुम्हर लग बिनती करथो कि तुम मोर मेर चाल चला।
16 Imih abifefeyani, ayu abisa asisinaf na’atube kwani’u’uru.
17 इहैनिता मै तीमुथियुस के तुम्हर लिघ्घो पठोय हबो, जउन मोर पिरिया अउ परभु हे बिस्वासओग टोरवा हबै, उहै तुमही मसीह यीसु हे मोर चाल चलन के सुरता कराही, ठीक जसना सिक्छा एखर बारे हे मै हर लिघ्घो, हर अक्ठी मंडली हे संदेस देथो।
17 Ana’an iti isan ayu natu au yabow kek wabin Timothy kwa isa abiyafar. Iti kek i Regah ana bowabow isan ebobosunusunub, i enan boro kwa nuhinakusib, ayu au yawas naatu au bowabow mi’itube Keriso ana yawasamaim ama abowabow boro nao kwananowar, naatu mi’itube ekaleisia sabuw efan ta ta abi’obaiyih auman boro nao kwananowar.
18 पय कुछ मनसे हइ समझ के घमंड लग फूले नेहको समाय, कि मै तुम्हर इछो नेहको अइहों।
18 Kwa afa kwanotanot ayu boro men atan atinanawani kwarouw, imih kwa abai’oro’orot erara’at.
19 अगर परभु के इक्छा होही, ता मै जलदिन तुम्हर लिघ्घो अइहों अउ उनखर बातन लग नेहको, पय उनखर काम के सक्ति लग उन घमंडिन के देखै चाहथो।
19 Baise ayu boro’omo anan aninanawani, Regah nakokok na’at. Imaibo boro taiyuwu anaso’ob, naatu men bai’o’orotoyah hai tur akisin, baise hai fair menane hibaib auman anaso’ob.
20 काखे भगवान कर राज बातन हे नेहको पय सक्ति हे हबै।
20 Anayabin God ana aiwob i men turawat namomon, baise ana fair auman.
21 तुम काहिन चाहत हबा? का मै डंडा लइके तुम्हर लिघ्घो आंव, या माया अउ दया के आतमा के संग?
21 Kwa a kok i boro abisa anab anan kwana’itin? Wabir anab anan ana wabir? O taiyuwu ana yara’iyu yabowamaim anan kwa isa?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.