Romanos 4
bhi (BHI) vs VC
1 तेरेमां हामु अब्राहमेन बारामां काय कहंजे जु डीलेन अनसारे हामरु डाहालु हतलु तीनाक काय जड़्यो?
1 Que vantagem diremos, pois, que conseguiu Abraão, nosso pai segundo a carne?
2 काहाकी कदी अब्राहमेन काम सी धरमी गीणायतु, ती तीनाक मटाय करनेन जागु रवतु, बाकुन भगवान अगळ तीनाक मटाय करनेन गाळु नी हय।
2 Porque, se Abraão foi justificado em virtude de sua observância, tem que se gloriar; mas não diante de Deus.
3 चुखलो सास्तुर काय कहें? ज्य की, “अब्राहम भगवान पर भुरसु कर्यु, ने जु भुरसु तेरे वाटे वारलु गीणायु।”
3 Ora, que diz a Escritura? Abraão creu em Deus e isso lhe foi imputado em conta de justiça {Gn 15,6}.
4 काम करने वाळान दाहड़की आपणु दान नी, बाकुन हक गीणाये।
4 Ora, o salário não é gratificação, mas uma dívida ao trabalhador.
5 बाकुन जु काम करनु रवणी दीन तीना भगवान पर भुरसु करे, चु पापी काजे वारलु गीणे, ती तेरु भुरसुत तेरे वाटे वारलु गीणायसे।
5 Mas aquele que sem obra alguma crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é imputada em conta de justiça.
6 ईनी भाती दावुद हीना माणुस काजे वारु कह्वे, तीनाक भगवान काम करे पाखुर वारलु बणावे:
6 É assim que Davi proclama bem-aventurado o homem a quem Deus atribui justiça, independentemente das obras:
7 “वारु छे चु, तेरु पाप माफ हय गुयु,
7 Bem-aventurados aqueles cujas iniqüidades foram perdoadas e cujos pecados foram cobertos!
8 वारु छे चु माणुस तीनाक भगवान पापी नी कहें!”
8 Bem-aventurado o homem ao qual o Senhor não imputou o seu pecado {Sl 31,1s}.
9 ती ज्य वारु बुल, काय फतरी काटाड़न्या नीते फतरी नी काटाड़्या हींद्रे वाटे बी? हामु ज्य कहंजे, “अब्राहम हेरा भुरसान साहरे खरलु धरमी गीणायु।”
9 Essa bem-aventurança é somente para os circuncisos, ou também para os incircuncisos? Dizemos, com efeito, que a fé foi imputada a Abraão em conta de justiça.
10 ती चु वारलु कसु गीणायु? फतरी काटाड़लु ती, की फतरी नी काटाड़्यु ती वारलु गीणायु; बाकुन चु ते फतरी काटे पाखुर वारलु गीणायलु।
10 Quando lhe foi ela imputada? Depois ou antes de sua circuncisão? Não depois, mas antes de ser circuncidado.
11 ने अळतेन चु भुरसान साहरे धरमी गीणायलु छे ज्य देखणे करीन सहलाणी वाटे फतरी काटाड़्यु, पेहल चु फतरी काटे पाखुर भगवान पर भुरसु करलु हतलु। ने असु करीन चु अब्राहम तीनु आखान बास गीणाये;
11 Depois é que recebeu o sinal da circuncisão, como selo da justiça que tinha obtido pela fé antes de ser circuncidado. E assim se tornou o pai de todos os incircuncisos que crêem, a fim de que também a estes seja imputada a justiça.
12 ने असु करीन चु फतरी नी काटाड़े तींद्रु बास गीणायु, जे अब्राहमेन तसा भगवान पर भुरसु करीन जीवे, तसु अब्राहम बी फतरी काटाड़े पाखुर पेहेल भगवान पर भुरसु करतेलु।
12 Pai também dos circuncisos, que não só trazem o sinal, mas que acompanham as pegadas da fé que nosso pai Abraão possuía antes de ser circuncidado.
13 काहाकी भगवान अब्राहम ने अब्राहमेन अवल्यात काजे वायदु करलु की चे कळीन हकदार्या बणसे। अब्राहम कायदाक मान्यु करीन भगवान असु वायदु नी कर्यु, बाकुन चु भुरसु कर्यु करीन भगवान हीनाक धरमी गीणायु।
13 Com efeito, não foi em virtude da lei que a promessa de herdar o mundo foi feita a Abraão ou à sua posteridade, mas em virtude da justiça da fé.
14 काहाकी कदी मुसान कायदा पाळन्यात वायदान जागु हात मां करसे, ती ते भुरसु करने सी काय फायदु नी हय ने भगवानेन वायदु करली वात बी फालतु हय गुय।
14 Porque, se a herança é reservada aos observadores da lei, a fé já não tem razão de ser e a promessa fica sem valor.
15 मुसान कायदु ते भगवानेन रीस काजे उबजाड़े ने चां कायदु नी हय, चां कायदु तुड़नेन वात नी आवे।
15 Porquanto a lei produz a ira; e onde não existe lei, não há transgressão.
16 भगवानेन वायदु भुरसान फळ छे ने ज असोत जड़े। तीने रीते तेरा बुले अब्राहमेन आखा वाटे ते चेत, ने जे नीयम काजे माने तींद्रे वाटे नी बाकुन तीनु आखा वाटे बी जे अब्राहमेन तसा भुरसु राखजे। चु हामरु आखान भगवान बास छे। तेरेमां ज पाक्को छे
16 Logo, é pela fé que alguém se torna herdeiro. Portanto, gratuitamente; e a promessa é assegurada a toda a posteridade de Abraão, não somente aos que procedem da lei, mas também aos que possuem a fé de Abraão, que é pai de todos nós.
17 जसों की लिखलो छे, “मे तुसे काजे बेसका माणसेन बास ठेरावलु छे।” भगवानेन नींगा मां अब्राहम हामरु बास छे। अब्राहम भगवान पर भुरसु कर्यु, जु भगवान मरला काजे जीवाड़े ने जे हय नी तीनु काजे बी घड़ीन उबजाड़े।
17 Em verdade, está escrito: Eu te constituí pai de muitas nações {Gn 17,5}; {nosso pai, portanto} diante dos olhos daquele em quem acreditou, o Deus que dá vida aos mortos e chama à existência as coisas que estão no nada.
18 अब्राहम नीरासेन दाहड़ाम बी आस राखीन भुरसु कर्यु ने चु बेसकी जातीन माणसेन बास बण गुयु, जसों तीनाक कहंलो हतलो की तारा गीणाये नी अतरा माणसेन बास हवसी।
18 Esperando, contra toda a esperança, Abraão teve fé e se tornou pai de muitas nações, segundo o que lhe fora dito: Assim será a tua descendência {Gn 15,5}.
19 अब्राहम भुरसा मां पाक्कु बणीन रयु ने असु जाणतेलु तेबी की हेरो डील सोव सालेन हय गुयली छे ने सारान पुर्या नी हवतेला।
19 Não vacilou na fé, embora reconhecendo o seu próprio corpo sem vigor - pois tinha quase cem anos - e o seio de Sara igualmente amortecido.
20 भगवानेन वायदा पर भुरसु बणायन राख्यु अतरुत नी भुरसा काजे काठु करतु जाय्न भगवानेन सेक-सींगार कर्यु।
20 Ante a promessa de Deus, não vacilou, não desconfiou, mas conservou-se forte na fé e deu glória a Deus.
21 तीनाक पाक्कु भुरसु हतलु की भगवान तीनी वातेन वायदु करलु छे, चु तीनाक पुरु करीन छुड़से।
21 Estava plenamente convencido de que Deus era poderoso para cumprir o que prometera.
22 हेरे वजे सी भगवान अब्राहम काजे खरलु धरमी।
22 Eis por que sua fé lhe foi contada como justiça.
23 ने गुयु बुल की भुरसुत तेरे वाटे धरम गीणायु, तेरे वाटे अतरुत नी
23 Ora, não é só para ele que está escrito que a fé lhe foi imputada em conta de justiça.
24 बाकुन आपणे वाटे बी लिखलो छे। आपणु बी भुरसा सी वारलु गीणायसुन। काहाकी आपणु तीना भगवान पर भुरसु करजे, जु मालीक ईसु काजे मरलाम सी जीवाड़लु छे।
24 É também para nós, pois a nossa fé deve ser-nos imputada igualmente, porque cremos naquele que dos mortos ressuscitou Jesus, nosso Senhor,
25 हयुत ईसु आपणात पाप गुनान करता मरणे करीन धराय गुयु ने आपणुक वारलु बणावणे करीन मरलाम सी जीवतु हय्न बठु बी हय गुयु।
25 o qual foi entregue por nossos pecados e ressuscitado para a nossa justificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.