Hebreus 6
bhi (BHI) vs VC
1 हेरेसी आवु आपणु ईसु मसीन सुरु वाळी सीकापण काजे पाळता जाय्न अळी अगा पुरा-पुरा पाक्का हवता जाजे, ने मरला काम सी मन फीरवीन भगवान पर भुरसु करजे,
1 Pelo que, transpondo os ensinamentos elementares da doutrina de Cristo, procuremos alcançar-lhe a plenitude. Não queremos agora insistir nas noções fundamentais da conversão, da renúncia ao pecado, da fé em Deus,
2 ने अळी-अळीन बपतीस्मा लेणेन सीकापण लेणु, ने अळी-अळीन हात मेलीन वीन्ती करनेन सीकापण लेणु, अळी-अळीन मर्या-सर्याम सी जीवता हवणेन सीकापण लेणु, ने अळी अळीन आकरी नीयाव हवणेन ने अमर जीवनेन बारामां सीकापण लेणु।
2 a doutrina dos vários batismos, da imposição das mãos, da ressurreição dos mortos e do julgamento eterno.
3 ने कदी भगवान चाहे ती हामु चत करजे।
3 Isto faremos, se Deus o permitir.
4 काहाकी जे एक कावा भगवानेन वीजाळो हात कर लेदा, ने सरगेन वाटु हात कर लेदा, ने चुखला जीव-आत्मान वाटु हात कर लेदा।
4 Porque aqueles que foram uma vez iluminados saborearam o dom celestial, participaram dos dons do Espírito Santo,
5 ने भगवानेन वारलु बुल हात कर लेदा, ने आवणे वाळी नवली कळीन ताकतेन बारामां जाण लेदा।
5 experimentaram a doçura da palavra de Deus e as maravilhas do mundo vindouro e, apesar disso, caíram na apostasia,
6 कदी चेत भुरसा सी छेटा हय्न भटकी जाय, ती तीनुक पाप भीणी सी मन फेरवीन भगवान भीणी वाळनु ने पछा भुरसा मां लावणु, बेसको काठो छे। काहाकी भगवानेन पुर्यु ईसु काजे आपसा वाटे एक कावा अळी कुरुस पर चड़ावे, ने तेरे पर उजेंतु गुनु लागाड़े।
6 é impossível que se renovem outra vez para a penitência, visto que, da sua parte, crucificaram de novo o Filho de Deus e publicamente o escarneceram.
7 एक खेतेन दाखलान साहरे तुहुं जी वात अळी वारु जाण सक्सु। धुळु ते वरसातेन पाणी काजे अळी-अळीन चुसे, ने जे किरसाण हळ जुपीन तीना खेतेक सेडे ने वेरे तींद्रे वाटे च मेर लावे, असु करीन चो खेत किरसाण्या वाटे भगवानेन वगे सी संयबरकत लावे।
7 O terreno que recebe chuvas freqüentes e fornece ao agricultor boas searas, é abençoado por Deus.
8 बाकुन कदी ची जागा पाणी काजे अळी-अळीन चुसे ने किरसाण्या तीना खेतेम वारु काम करे, तेबी चो खेत तींद्रे वाटे काटासळ्या झाड़का ने गखर्या उंगाड़े, ती चो खेत किरसाण्या वाटे रीकामो ने गरा वाळो छे, ने आकरी कावा तीना खेतेक चे धपाड़ देसे तसुत ईसुन भुरसु छुड़न्या माणसे काजे भगवान नरक आकठा मां डंड आपसे।
8 O que produz só espinhos e abrolhos, é abandonado, não demora que será amaldiçoado e acabará sendo incendiado.
9 ए लाटेक्ला, हामरे उपर लिखली वात सामळीन भणीन भळ जीव करसे; तेबी हामु तुंद्रे वाटे वारलु आस कर रया। हामुक पाक्कु भुरसु छे की, भगवान तुहुंक छुटकारा पुठ्ये आवणी आखी, संयबरकत आपसे।
9 Embora vos falemos desse modo, caríssimos, temos a melhor idéia a vosso respeito e de vossa salvação.
10 काहाकी भगवान बयमान नी हय। तुहुं ते भगवानेन नावे, भगवानेन चुखला माणसेन मदत करीन परम देखाड़्या। ने हय बी परम करने बाजी रया। भगवान ते तुंद्रा ईनु कामेक ने दीसरा वारलु काम काजे कदी नी भुले।
10 Deus não é injusto e não esquecerá vossas obras e a caridade que mostrastes por amor de seu nome, vós que servistes e continuais a servir os santos.
11 तेरसी हामरी जी हर छे की, तुंद्रे मायन एकेक जणु मरता लग असुत काठी मेहनत करनु चाहजे। ती तुहुं छाचलीन तेरी आस कर रया च तुहुं काजे जड़ जासे।
11 Desejamos, apenas, que ponhais todo o empenho em guardar intata a vossa esperança até o fim,
12 हामरी जी मरजी छे की, तुहुं उजग्या घुण टेवायु। बाकुन तुहुं तीनु माणसेन तसा चालु, जे भगवान पर भुरसु करीन ने गम खाय्न ची आखी बरकत हात करने वाळा छे, ची बरकत आपणेन वायदु भगवान करलु छे।
12 e que, longe de vos tornardes negligentes, sejais imitadores daqueles que pela fé e paciência se tornam herdeiros das promessas.
13 जत्यार भगवान अब्राहम धड़े वायदु करलु तत्यार भगवान काजे सगुन खाणे वाटे तेरे सी मटु कुय नी जड़्यु। चु आपसुत सगुन खाय्न असु वायदु कर्यु।
13 Quando Deus fez a promessa a Abraão, como não houvesse ninguém maior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 भगवान कह्यु, “मे छाचलीन तुसेक संयबरकत आपीस, ने तुसेक बेसकी अवल्यात आपीस।”
14 dizendo: Em verdade eu te abençoarei, e multiplicarei a tua posteridade {Gn 22,16s}.
15 ने अब्राहम बेसकु गम खादु ने अळतेन भगवानेन वायदु आपसान जीवन मां पुरु हवतेलु देख्यु।
15 E Abraão, esperando com paciência, alcançou a realização da promessa.
16 माणसे ते आपसा सी मटान नावलीन सगुन खाया करतेला, तींद्रे मां सगुनेन साहरे वात पाक्की हवे, ने काहनी बी लड़ाय सर जाय।
16 Os homens, com efeito, juram por quem é maior do que eles, e o juramento serve de garantia e põe fim a toda controvérsia.
17 जु वायदु भगवान करलु, तीना वायदाक चु कदी नी बदले। अळतेन भगवान जु वायदु पाक्कु करने करीन अब्राहम साते सगुन बी खादु हेरेन करीन की अब्राहम मर जाय ने अळतेन बी अब्राहमेन अवल्यात, जे भगवानेन वायदान हकदार्या छे, चे बी ईना वायदा पर पाक्कु भुरसु करे।
17 Por isso, querendo Deus mostrar mais seguramente aos herdeiros da promessa a imutabilidade da sua resolução, interpôs o juramento.
18 हेरेसी जां आखी दुय वात छे, भगवानेन वायदु ने भगवानेन अनसारे खादली सगुन जे दुयु कदी नी बदले। भगवान लुच्चाय करन्यु नी हय। हेरेन करीन की आपणु जे भगवानेन अनसारे आवला छे, ने जी आस चु आपणुक वायदान साहरे आपलु छे, आपणु तीना वायदा पर पाक्कु भुरसु करजे।
18 Por este ato duplamente irrevogável, pelo qual o próprio Deus se proibia de desdizer-se, encontramos motivo de profunda consolação, nós que pusemos nossa perspectiva em alcançar a esperança proposta.
19 जी आस हामरा जीव वाटे ढंड्यान पाक्का ने टेकीन रवण्या हेकड़ान तसी छे, ने जी आस आपणु काजे पड़दा पछळ सरगेन मंदीरेम रहण्या भगवानेन्चां लग पुगाड़ देसे।
19 Esperança esta que seguramos qual âncora de nossa alma, firme e sólida, e que penetra até além do véu, no santuário
20 ईना मंदीर मां ईसु मलीकीसीदक्यान तसु जलम लग मुखी पुजारु बणीन आपणे वाटे मेळ करान्यु बणीन भराय गुयु।
20 onde Jesus entrou por nós como precursor, Pontífice eterno, segundo a ordem de Melquisedec.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.