Efésios 1
bhi (BHI) vs VC
1 मे पोलुस भगवानेन मरजीन अनसारे ईसु मसीन नेवताळु छे। मे जी चिट्ठी ईसु मसी पर भुरसु करन्या,
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 तुहुं काजे आपणा भगवान बास सी ने मालीक ईसु मसी सी गीण-दया ने सुक-सांती जड़ती रहे।
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 आपणा मालीक ईसु मसीन भगवानेन ने बासेन बड़ाय हवे, काहाकी हयु हामुक मसी मां सरग वाळा जागा मां आखी भातीन संयबरकत देदु।
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 ची संयबरकत काय छे? ची जी छे हयु हामुक कळी घड़ायणे सी पेहलुत ईसु मसी मां नेवाड़ लेदु,
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 ने भगवान आपणु काजे ईसु मसी सी तेरा खुळे लेदला पुर्या-पारी बणावणे करीन पेहेल सीत नक्खी करलु। ने जीत भगवानेन मरजी हतली, ने तीनी वातेम चु बेसकु खुस हतलु।
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 ने तेरेत अनसारे चु आपसा लाटेक्ला पुर्या ईसुन साहरे आपणे पर गीण-दया देखाड़लु छे, काहाकी आपणु भगवानेन ईनी गीण-दया सी जलम तेरी सेक-सींगारेन बड़ाय करता रवजे।
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 हामुक तेरा लुही सी छुटकारु मतलब पापेन माफी, तेरा गीण-दयान धन सी जड़्यो।
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 तीनुक चु बेसकी आखी वातेन ने समजेन अक्कल आप्यु।
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 हव भगवान आपसी मरजीन सातायली युजना, आपसी अकलेन ने समजेन अनसारे हामु काजे बताड़्यु, ने चु पेहेल सीत ईनी युजनान वात काजे आपसा मन मां नक्खी कर लेदलु।
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 भगवानेन जी युजना हतली की नक्खी करली टेम आवसे ती आखा घड़न्याक भेळा करीन ईसु मसीन हक मां कर दीस भले ची सरगेम हय, तीनी धरती पर हय तीनी नवली कळजुग बणावीस।
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 भगवान ते आखो काय आपसी मरजीन अनसारेत करतेलु। चु आपसी मरजीन अनसारे पेहेल सीत आपणु काजे आपसा वाटे मारु वाटु करीन ईसु मां नेवाड़ लेदु।
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 काहाकी हामु जे तुंद्रे सी पेहेल ईसु मसी भीणी आस कर रवला, हामु भगवान बासेन सेक-सींगारेन गुण गावायणेन उत्तर बण जाय।
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 तुहुं बी ईसुन बारामां छाचली बुले सामळ्या, जी तुंद्रा छुटकारान खुस-खबर छे, ने ईनी खुस-खबरेन वात पर तुहुं भुरसु बी कर्या। तत्यार भगवान आपसा वायदान अनसारे तुंद्रा जीवेम बी आपसा चुखली-आत्मा काजे बठाड़ीन तुंद्रे पर आपसा जीव-आत्मान छाप लागाड़लु छे।
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 भगवान आपणे वाटे पेहेल सीत जु चुखलु जीव-आत्मा आप देदु, जु साय्न तसु छे। ने जी वात पाक्की छे की भगवान आपणुक जे तीनाक मान्या छे, पुरु की पुरु छुटकारु देसे ने तत्यार भगवान जु हक आपणुक आपणेन वायदु करलु छे, चु हक आपणुक जड़से ने जड़से। असु करीन आखा आपणुक भगवान बासेन सेक-सींगार ने गुणे गावणेन उत्तर बण जासुन।
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 ने जत्यार मे मालीक ईसु पर तुंद्रा भुरसान बारामां, ने ईसु पर भुरसु करन्या भगवानेन आखा चुखला माणसे पर तुंद्रा परमेन बारामां सामळ्यु ती मे बेसकु खुस हयु।
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 ने ती सी मे बी जत्यार भगवान सी दुवा करने करीन बठ्या करो, तत्यार मे तुहुंक हेर करतु जाय्न, तुहुंक भगवान अगळ बेसका वारु कवतु आय र्यु।
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 ने आपणा मालीक ईसु मसीन भगवान सी दुवा कर्या करो की चु भगवान तुहुं काजे, ईसुक वारु जाणने करीन अक्कल ने समजेन आत्मा आपे करीन, जु भगवान बास बेसकु मटु सेकवाळु छे।
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 मे जी बी दुवा करो की तीनी आस वाटे भगवान तुहुंक बुलावलु छे, तीनी आस काजे तुहुं मन मां वारु जाण लेवु। ने ज बी पाक्का जाण लेणु चाहजे, की भगवानेन नेवाड़्ला माणसेक, चुखला माणसेम सी जड़न्या हकेन सेक धन बेसकु छे।
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 मे जी बी दुवा करो की, तुहुं ज बी जाण लेवु की, जे ईसु पर भुरसु करे तींद्रे मां काम करने वाळान भगवानेन ताकत, रुकाये नी असी बेसकी मटी छे।
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 ने ईनी ताकत सी भगवान ईसु मसी काजे मर्या-सर्याम सी जीवतु करीन बठु कर देदु ने तीना काजे सरगेन राजगादी पर आपसे जेवड़्ये आंग्ये बठाड़ लेदु।
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 ने तीना ईसु काजे आखी भातीन राज-करन्या, पर ने हक-जमाड़न्या पर मुख्या ने ताकत पर, ने आखा मनार्या पर ने तीनु आखा पर तीनुक माणसे नेवतीन पुजे ने जे आखा रया खया पर हक आप देदु। ने ईनी कळी मां बी, ने आवणेवाळी नवली कळी मां बी ईसु बराबर कुय नी रहे।
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 ने भगवान आखी कळ काजे ईसुन पांय तळे मेल देदु, एक कह्याम भगवान ईसु पर भुरसु करन्या मंडळीन फायदा वाटे ईसु काजे आखान मुखी बणायु। ने ईसुन हक ते मंडळीन बी हक छे। ईसु आपसी मंडळीन, मुणकान तसु मुखी छे।
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 ने जी मंडळी ईसुन डील छे, ईना ईसु मां भगवानेन आखा गुणे वसला छे, ने भगवानेन आखा मां आखा गुणे भरे।
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.