2 Timóteo 4
bhi (BHI) vs NVI
1 ईसु मसी, मरलान ने जीवतेलान नीयाव करने करीन ने राज करने करीन उजेंतु पछु आवणेवाळु छे। हेरेसी मे भगवान काजे ईना ईसु मसी काजे गवा बणायन तुसेक हुकुम आपो।
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos por sua manifestação e por seu Reino, eu o exorto solenemente:
2 खुस-खबरेन परचार तु करतु रव; ने टेमे ने बे टेमे बी खुस-खबरेन परचार करने करीन तीयार रव। छाचली सीकापण काजे वारु कामे लावीन ने गम खातु जाय्न, गलत काम करे तीनुक लड़ीन समजाड़, ने गलत वातेन वीरुद करीन जाळवीन रहणे सीकाड़, ने वारु काम करन्यान हिम्मत दे।
2 Pregue a palavra, esteja preparado a tempo e fora de tempo, repreenda, corrija, exorte com toda a paciência e doutrina.
3 काहाकी हीनु दाहड़ाम खुस-खबरेन परचार वारु रीते करनु चाहजे, काहाकी असी टेम बी आवसे तीने टेमे माणसे छाचली वात नी सामळे, ने जुर करसे; ने जे तींद्री कुहेरली हेरेक लड़ीन सीकाड़से चेत सीकाड़न्या तीनुक गमसे, ने असला सीकाड़न्या काजे चे आपसे धड़े भेळा कर लेसे।
3 Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, sentindo coceira nos ouvidos, segundo os seus próprios desejos juntarão mestres para si mesmos.
4 ने तीनुक छाचली वात सामळने नी लागे, बाकुन मन घड़ाय काहनी काजे मन लागाड़ीन सामळसे।
4 Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, voltando-se para os mitos.
5 भले काय बी हय जाय, तेबी तु आखी वातेम आपसा काजे जाळवीन राख्जी। ने खुस-खबर सामळावणेन कामेक दुख झेलतु जाय्न कर्या करजी ने तुसेक सुपलो जो चाकरीन काम पुरो करजी।
5 Você, porém, seja sóbrio em tudo, suporte os sofrimentos, faça a obra de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
6 जसु भगवानेन चेलु आखी बादा चहड़ायलीन, आखी बादा पर अंगुरेन रस छीट देय, तसुत मे मारी आखी जीवाय, मालीक ईसु वाटे जीवीन मरने वाळु छे।
6 Eu já estou sendo derramado como uma oferta de bebida. Está próximo o tempo da minha partida.
7 जसु दवड़नेन खेल मां एक दवड़न्यु आपसी दवड़ पुरी करे तसुत मे तेरा सुपला कामेक पुरु करलु छे; हव, मे ईसुन भुरसान वारु रीते पाळनी पाळ्ळु छे।
7 Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
8 मारु मालीक भगवान धरम सीत नीयाव करन्यु छे। हय, चु भगवान ईनाम मां मेसेक आपणे करीन धरमेन पागड़ी तीयार करीन मेल रयु। ईनी पागड़ी काजे मारु मालीक ईसु नीयावेन दाहड़े मेसेक आपसे चु असली पागड़ी मेसेक अतरुत नी आपे, बाकुन तीनु आखा काजे बी आपसे जे वारु कहें, ने जे ईसु पछळ आवीन उजेंतु हवसे करीन, हेर करीन वाट देख रया।
8 Agora me está reservada a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
9 ए तीमुथी, मारेन्चां मामार आवणेन काळजी कर।
9 Procure vir logo ao meu encontro,
10 काहाकी ईनी कळीन वातेक परम करीन देमास, मेसेक ने चाकरीन काम छुड़ीन थीसलुनीकी मां जात रयु, ने चाकरीन काम वाटे कोरेस्केंयु गलाती देसेम जात रयु, ने तीतुस दलमात्या जीलाम जात रयु।
10 pois Demas, amando este mundo, abandonou-me e foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 मारा सात देण्या मायन, लुकु अतरुत मारे भेळ्तु छे, मरकुसेन्चां जां ने तु आवे तत्यार तीनुक बी लेतु आवजी; काहाकी हयु ईसुन काम मां मार वाटे बेसकु कामकु छे।
11 Só Lucas está comigo. Traga Marcos com você, porque ele me é útil para o ministério.
12 तुखीकुस काजे मे ईफीसुस सहर मां मकली रयु।
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 जु कुट मे तरोआस सहर मां कारपुसेन घर मां भुली आयु, चु कुट तु ली आवजी। ने मारी किताप बी ने खास करीन चामड़ान कागदा बी ली आवजी, तींद्रेम खास वात लिखली छे।वारु रीती सी साय सी उबी वेलटली चिट्ठी|alt="Scrolls standing by ink well" src="hk00153c.tif" size="col" copy="Horace Knowles ©" ref="4:13"
13 Quando você vier, traga a capa que deixei na casa de Carpo, em Trôade, e os meus livros, especialmente os pergaminhos.
14 लुहायड़ु सीकन्दर मारे पर बेसकु कुहराय करलु छे। हेरेसी हयु दसु कर्यु तसुत मालीक भगवान हीनाक डंड आपसे।
14 Alexandre, o ferreiro, causou-me muitos males. O Senhor lhe dará a retribuição pelo que fez.
15 आपणु जी-जी वात सीकाड़ता आय रया, तीनी-तीनी वातेन हयु बेसकु वीरुद कर्यु, हेरेसी ए तीमुथी, तु जाळवीन रवजी ने हीना सी छेटु रवजी।
15 Previna-se contra ele, porque se opôs fortemente às nossas palavras.
16 पेहली कावा जत्यार कुरुट मां मेसेक मारी गवा देणु पड़्यो, तत्यार दीसरु कुय बी मारी सात नी देदु, बाकुन आखान आखा मेसेक छुड़दीन जात रया। तेबी भगवान धड़े मारी जी वीन्ती छे की ए भगवान हींद्रु गुनु माफ कर दे!
16 Na minha primeira defesa, ninguém apareceu para me apoiar; todos me abandonaram. Que isso não lhes cobrado.
17 बाकुन मालीक भगवान ते मार अगु अळी मारी मदत कर्यु, ने एक कह्याम मेसेक नाहरेन डाचाम सी छुड़वी लेदु। चु हेरेन करीन मारी मदत कर्यु की मारे साहरे भगवानेन खुस-खबरेन परचार पुरु-पुरु हवे। ने नी-यहुदी माणसे बी खुस-खबर जाण लेय।
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças, para que por mim a mensagem fosse plenamente proclamada, e todos os gentios a ouvissem. E eu fui libertado da boca do leão.
18 ने जु मालीक भगवान मेसेक आखी भातीन कुहराय सी बचाड़से, ने मेसेक छुटकारु आपीन सरगेन राज मां पुगाड़ देसे। तीना मालीकेन जलम बड़ाय हवती रहणु चाहजे, आमीन।
18 O Senhor me livrará de toda obra maligna e me levará a salvo para o seu Reino celestial. A ele seja a glória para todo o sempre. Amém.
19 परीस्कीला बायर ने तेरा घरवाळा अक्वीला, काजे ने उनेसीफीर्यान घराणा काजे मार भीणी सी वारु छे की करीन पुछजी।
19 Saudações a Priscila e Áqüila, e à casa de Onesíforo.
20 ईरास्तुस कुरींथीस सहर मां रय गुयला छे, ने तरुफीमुस काजे मीलेतुस सहर मां मांदलुत रहणीदीन मेसेक आवणु पड़्यो।
20 Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo doente em Mileto.
21 सींगेन दाहड़ा आवणेन पेहले काळजी करीन आवजी।
21 Procure vir antes do inverno. Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos enviam-lhe saudações.
22 मालीक भगवान तारी जीव-आत्मा पुठ्ये रया करे,
22 O Senhor seja com o seu espírito. A graça seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.