1 Timóteo 2

bhi (BHI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 अतरे ए तीमुथी, मे जी वात कहीन पेहली अगवाय करो, जत्‌यार बी ईसुक मान्‌या, भगवानेन भक्‌ती करने करीन भेळा हया, तीने टेमे आपसान करता अतरात नी, बाकुन आखा माणसेन करता भगवान धड़े रवण्‌या, वीन्‌ती ने दुवा करनु चाहजे, ने आखान करता भगवान काजे बेसकु वारु कहणु चाहजे।
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 राजा ने सरकारी आफसर वाटे बी भगवान धड़े दुवा करनु चाहजे तेरेमां की आपणु भक्‌तीन जीवाय ने ईज्‌जत भेळा सांती मां मेळीन रवणेन मुखु जड़से।
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 जु भगवान आपणु काजे पापेम सी छुड़ावे तीना काजे बी जी वात वारु लागे।
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 भगवानेन मरजी जी छे की आखा माणसेन भलो हवणु चाहजे ने चे छाचाय काजे वारु रीते जाण लेणु चाहजे।
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 काहाकी भगवान एकुत छे, ने भगवानेन ने माणसेन ईचमां बी मेळ करावण्‌यु बी एकुत छे, ने जु मेळ कराड़न्‌यु ते, ईसु मसी छे, जु माणसेक बचावणे करीन माणुस बणीन आवलु।
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 ईसु आपसा काजे आखा माणसेन पापेम सी छुड़ावने करीन आपसा काजे भगवान अगळ बादान तसु चड़ाय देदु ने हेरी गवाय सय टेम पर देदलु।
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 ने भगवान मेसेक हीनी छाचाय्‌न बारामां हय ईसुन गवा देणे करीन ईसुन नेवताळु ने परचार करन्‌यु बणावलु छे खास करीन आड़जात्‌या नी-यहुदी माणसेक ईनी छाचाय्‌न अनसारे भुरसु करनेन बारामां सीकाड़न्‌यु बणावलु छे। तेबी थुड़ाक माणसे मेसेक ईसुन नेवताळु नी मान्‌ता। बाकुन मे जी वात कहलु छे ची वात सय छे।
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 तेरेमां मे चाहो की जागे-जागे ईसुन आखी मां बीना झगड़ा मां चुखला हात काजे उचा करीन दुवा करता रहणु चाहजे।
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 असात बायरा बी समळीन रहणु चाहजे, ने जचे असा पुथल्‌या पेहरीन जीवणु चाहजे ने कान्‌या भाती-भातीन नी गुथणु चाहजे ने सनान गावणो, नीते मोती नी पेहरनु चाहजे, ने बेसका मंहगला पुथल्‌या नी पेहरनु चाहजे,
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 बाकुन भला काम सी काहाकी भगवान भक्‌ती करने वाळा बायरा काजे ज सय छे।
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 बायरा काजे मां सीकाड़न्‌या काजे हुगा रय्‌न पुरो मन लागाड़ीन सीकणु चाहजे।
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 मे कहो की बायरा नी अदमी काजे सीकाड़नु चाहजे ने नी अदमी पर हक जमाड़नु चाहजे बाकुन हुगा हय रवणु चाहजे।
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 काहाकी भगवान आदम अदमी काजे पेहेल घड़्‌यु ने पछेन हव्‌वा बायर काजे घड़्‌यु।
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 ने आदम अदमी नी ठगायु, बाकुन हव्‌वा बायर भुतड़ान आहे लागीन ठगाय गुय, ने भगवानेन हुकुम काजे पेहेल तुड़ी।
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 तेबी बायरी पुर्‌या-पारीक पयदा करी ने तीनुक वारु भुरसा मां परम मां ने चुखा काम मां सीकाड़ती जाय्‌न भगवानेन काम मां साजेली बणसे ने चे छुटकारु हात करसे।
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.