Apocalipse 15
भड्लाई बाइबिल (BHD) vs VC
1 फिरी मीं स्वर्गे मां अक बड्डो ते आजीब निशान लाव, मतलब सत स्वर्गदूत ज़ैन कां आखरी सत आफतां थी, किजोकि तैन केरे भोने पुड़ परमेशरेरो क्रोध मुकेलो।
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 तैखन मीं समुन्द्रेरू ज़ेरू किछ लाव ज़ैन शीशेरू ज़ेरू चमकतू थियूं ते अग भी तैस मां मिलोरी थी। मीं तैना लोक भी लाए ज़ैना हैवाने न थिये हैरेई बटोरो, तैन लोकेईं हैवान ते तैसेरे मूरतरी पूज़ा न थी कियोरी। ते तैन पुड़ तैस हैवानेरे नंव्वेरे अंकेरी महोर न थी लोरोरी। तैना तैस शीशेरे समुन्दरेरे बन्ने पुड़ तै सारंगी घिन्तां खड़े भोए ज़ै परमेशरे तैन दित्तोरी थी।
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 तैना परमेशरेरे दास मूसेरू गीत, ते गबड़ेरू गीत ज़ोते थी,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 “हे प्रभु,
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 ज़ैखन तैन लोकेईं गीत ज़ोताईं खतम कियां, त मीं स्वर्गे मां मन्दर खोलोरू लाव। तैन एरू थियूं ज़ेन्च़रे तेम्बु।
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 ते तैना सत स्वर्गदूत ज़ैन कां सत आखरी आफतां थी, तैना तैस मन्दरे मरां निस्से। तैनेईं छ़ित्तां चमकतां लिगड़ां लोरां थियां ते तैनेईं अपने छैती पुड़ सोन्नेरी पेट्टी बेन्धोरी थी।
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 ते तैन च़ेव्रे प्रैणन मरां एक्के सत्ते स्वर्गदूतन हमेशा ज़ींते रानेबाले परमेशरेरे प्रकोपे सेइं भरोरे सत सोन्नेरे कटोरे दित्ते।
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 ते परमेशरेरी महिमा, ते तैसेरे शेक्तरे वजाई सेइं मन्दर तूए सेइं भेरोई जेव, ते ज़ां तगर तैन सत्ते स्वर्गदूतेईं सते आफतां खतम की, तांतगर कोई मन्दरे मां न गेइ बटो।
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.