Apocalipse 15
भड्लाई बाइबिल (BHD) vs ARC
1 फिरी मीं स्वर्गे मां अक बड्डो ते आजीब निशान लाव, मतलब सत स्वर्गदूत ज़ैन कां आखरी सत आफतां थी, किजोकि तैन केरे भोने पुड़ परमेशरेरो क्रोध मुकेलो।
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 तैखन मीं समुन्द्रेरू ज़ेरू किछ लाव ज़ैन शीशेरू ज़ेरू चमकतू थियूं ते अग भी तैस मां मिलोरी थी। मीं तैना लोक भी लाए ज़ैना हैवाने न थिये हैरेई बटोरो, तैन लोकेईं हैवान ते तैसेरे मूरतरी पूज़ा न थी कियोरी। ते तैन पुड़ तैस हैवानेरे नंव्वेरे अंकेरी महोर न थी लोरोरी। तैना तैस शीशेरे समुन्दरेरे बन्ने पुड़ तै सारंगी घिन्तां खड़े भोए ज़ै परमेशरे तैन दित्तोरी थी।
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 तैना परमेशरेरे दास मूसेरू गीत, ते गबड़ेरू गीत ज़ोते थी,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 “हे प्रभु,
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 ज़ैखन तैन लोकेईं गीत ज़ोताईं खतम कियां, त मीं स्वर्गे मां मन्दर खोलोरू लाव। तैन एरू थियूं ज़ेन्च़रे तेम्बु।
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 ते तैना सत स्वर्गदूत ज़ैन कां सत आखरी आफतां थी, तैना तैस मन्दरे मरां निस्से। तैनेईं छ़ित्तां चमकतां लिगड़ां लोरां थियां ते तैनेईं अपने छैती पुड़ सोन्नेरी पेट्टी बेन्धोरी थी।
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 ते तैन च़ेव्रे प्रैणन मरां एक्के सत्ते स्वर्गदूतन हमेशा ज़ींते रानेबाले परमेशरेरे प्रकोपे सेइं भरोरे सत सोन्नेरे कटोरे दित्ते।
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 ते परमेशरेरी महिमा, ते तैसेरे शेक्तरे वजाई सेइं मन्दर तूए सेइं भेरोई जेव, ते ज़ां तगर तैन सत्ते स्वर्गदूतेईं सते आफतां खतम की, तांतगर कोई मन्दरे मां न गेइ बटो।
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.