Tiago 4
Bible de Genève de 1669 (BGNT1669) vs BKJ
1 D'où viennent les combats et les quereles entre vous? N'est-ce point d'ici, assavoir de vos voluptez, lesquelles guerroyent en vos membres?
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Vous convoitez et ne l'avez point: vous estes envieux et jaloux, et ne pouvez obtenir: vous querelez et combattez, et n'avez point ce que vous desirez, parce que vous ne le demandez point.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Vous demandez et ne recevez point: parce que vous demandez mal, afin que vous le dépensiez en vos voluptez.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Adulteres et adulteresses, ne sçavez-vous pas que l'amitié du monde est inimitié contre Dieu? Qui voudra donc estre ami du monde, il se rend ennemi de Dieu.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Pensez-vous que l'Escriture die en vain, L'Esprit qui a habité en nous, convoite à envie?
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Mais il donne une plus grande grace. C'est pourquoi il dit, Dieu resiste aux orgueilleux, mais il fait grace aux humbles.
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Assujettissez-vous donc à Dieu: resistez au diable, et il s'enfuïra de vous.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous: pecheurs, nettoyez vos mains: et vous, doubles de coeur, purifiez vos coeurs.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Sentez vos miseres, et lamentez, et pleurez: que vostre ris soit converti en pleur, et vostre joye en tristesse.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Humiliez-vous en la presence du Seigneur, et il vous élevera.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Freres, ne detractez point les uns des autres: celui qui detracte de son frere, et qui juge son frere, il detracte de la Loi, et juge la Loi: or si tu juge la Loi, tu n'es point faiseur de la Loi, mais juge.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 Il y a un seul Legislateur, qui peut sauver et destruire: toi qui es-tu, qui juges autrui?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Or çà maintenant, vous qui dites, allons aujourd'hui et demain en une telle ville, et demeurons là un an, et y trafiquons et gagnons.
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 (Qui toutefois ne sçavez pas ce qui aviendra le lendemain: Car qu'est-ce de vostre vie? ce n'est certes qu'une vapeur qui apparoist pour un peu, puis s'évanoüit.)
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Au lieu que vous deviez dire, Si le Seigneur le veut, a si nous vivons, nous ferons ceci ou cela.
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Mais maintenant vous vous vantez en vos fiertez: toute telle vanterie est mauvaise.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Il y a donc peché à celui qui sçais faire le bien et ne le fait point.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.