Gálatas 6
Bible de Genève de 1669 (BGNT1669) vs VC
1 Freres, encore qu'un homme est surpris en quelque faute, vous qui estes spirituels, redressez un tel homme avec un esprit de douceur, te considerant toi-mesme que tu ne sois aussi tenté.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido numa falta, vós, que sois animados pelo Espírito, admoestai-o em espírito de mansidão. E tem cuidado de ti mesmo, para que não caias também em tentação!
2 Portez les charges les uns des autres, et ainsi accomplissez la Loi de Christ.
2 Ajudai-vos uns aos outros a carregar os vossos fardos, e deste modo cumprireis a lei de Cristo.
3 Car si quelqu'un pense estre quelque chose, encore qu'il ne soit rien, il se deçoit soi-mesme par sa fantaisie.
3 Quem pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Mais chacun esprouve son oeuvre: et alors il aura dequoi se glorifier en soi-mesme seulement, et non point en autrui.
4 Cada um examine o seu procedimento. Então poderá gloriar-se do que lhe pertence e não do que pertence a outro.
5 Car chacun portera son propre fardeau.
5 Pois cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 Que celui qui est enseigné en la Parole fasse participant de tous ses biens celui qui l'enseigne.
6 Aquele que recebe a catequese da palavra, reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Ne vous abusez point. Dieu ne peut estre mocqué: car ce que l'homme aura semé, il le moissonnera aussi.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
8 Car celui qui seme à sa chair, il moissonnera aussi de la chair, la corruption: mais celui qui seme à l'Esprit, il moissonnera, de l'esprit la vie eternelle.
8 Quem semeia na carne, da carne colherá a corrupção; quem semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Or ne nous lassons point en bien faisant: car nous moissonnerons en la propre saison, si nous ne devenons lasches.
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
10 C'est pourquoi pendant que nous avons le temps, faisons du bien à tous: mais principalement aux domestiques de la foi.
10 Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
11 Vous voyez quelles grandes lettres je vous ai escrites de ma propre main.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevo, de próprio punho!
12 Tous ceux qui cherchent une belle apparence en la chair, sont ceux qui vous contraignent d'estre circoncis: afin seulement qu'ils n'endurent point de persecution pour la croix de Christ.
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Car ceux-là mesmes qui sont circoncis ne gardent point la Loi: mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin qu'ils se glorifient en vostre chair.
13 Pois nem os próprios circuncisos observam a lei. E se fazem questão de que vos mandeis circuncidar, é para terem motivo de se gloriarem na vossa carne.
14 Mais pour moi, je ne m'advienne que je me glorifie, sinon en la croix de nostre Seigneur Jesus Christ, par laquelle le monde m'est crucifié, et moi au monde.
14 Quanto a mim, não pretendo, jamais, gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Car en Jesus Christ, ni circoncision, ni prepuce n'a aucune vertu, mais la nouvelle creature.
15 Porque a circuncisão e a incircuncisão de nada valem, mas sim a nova criatura.
16 Et tous ceux qui marcheront selon cette regle, paix et misericorde soit sur eux, et sur l'Israël de Dieu.
16 A todos que seguirem esta regra, a paz e a misericórdia, assim como ao Israel de Deus.
17 Au reste que nul ne me donne de la facherie: car je porte en mon corps le flestrissures du Seigneur Jesus.
17 De ora em diante ninguém me moleste, porque trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 Freres, la grace de nostre Seigneur Jesus Christ soit avec vostre esprit. Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito, irmãos. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.