Atos 6

Bible de Genève de 1669 (BGNT1669) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Et en ces jours-là comme les disciples se multiplioyent, il avint un murmure des Grecs contre les Hebreux, parce que leurs veuves estoyent mesprisées au service ordinaire.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas eram desprezadas no ministério cotidiano.
2 C'est pourquoi les douze, ayant appellé la multitude des disciples, dirent, Il n'est pas raisonnable que nous laissions la parole de Dieu pour servir aux tables.
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 Regardez donc, freres, de choisir sept hommes d'entre vous, de qui on ait bon témoignage, pleins du Saint Esprit et de sapience, ausquels nous commettions cette affaire.
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais constituamos sobre este importante negócio.
4 Et quand à nous, nous poursuivrons à vacquer à la priere, et à l'administration de la parole.
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 Et ce discours pleut à toute la compagnie qui estoit là presente: dont ils éleurent Estienne, personnage plein de foi et du Saint Esprit, et Philippe, et Procore, et Nicanor, et Timon, et Parmenas, et Nicolas proselyte Antiochien.
5 E este parecer contentou a toda a multidão, e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e Filipe, e Prócoro, e Nicanor, e Timão, e Parmenas e Nicolau, prosélito de Antioquia;
6 Lesquels ils presenterent devant les Apostres: et eux apres avoir prié, leur imposerent les mains.
6 E os apresentaram ante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Et la parole de Dieu croissoit, et le nombre des disciples se multiplioit fort à Jerusalem: un grand nombre aussi des Sacrificateurs obeïssoit à la foi.
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
8 Or Estienne plein de foi et de vertu, faisoit de grands miracles et signes entre le peuple.
8 E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Et quelques-uns de la Synagogue qui est appellée des Libertins, et des Cyreniens, et des Alexandrins, et de ceux qui estoyent de Cilice, et d'Asie, se leverent disputans contre Estienne.
9 E levantaram-se alguns que eram da sinagoga chamada dos libertinos, e dos cireneus e dos alexandrinos, e dos que eram da Cilícia e da Asia, e disputavam com Estêvão.
10 Et ils ne pouvoyent resister à la sapience et à l'Esprit par lequel il parloit.
10 E não podiam resistir à sabedoria, e ao Espírito com que falava.
11 Alors ils subornerent des hommes, lesquels disoyent, Nous lui avons ouï proferer des paroles blasphematoires contre Moyse et contre Dieu.
11 Então subornaram uns homens, para que dissessem: Ouvimos-lhe proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 Et ils esmeurent le peuple, et les Anciens, et les Scribes, et lui courans sus le ravirent, et l'amenerent au conseil:
12 E excitaram o povo, os anciãos e os escribas; e, investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao conselho.
13 Et presenterent de faux tesmoins, qui disoyent, Cét homme-ci ne cesse de proferer des paroles blasphematoires contre ce saint lieu et la Loi.
13 E apresentaram falsas testemunhas, que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras blasfemas contra este santo lugar e a lei;
14 Car nous lui avons ouï dire, que ce Jesus le Nazarien destruira ce lieu-ci, et changera les ordonnances que Moyse nous a baillées.
14 Porque nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
15 Et comme tous ceux qui estoyent assis au conseil avoyent les yeux fichez sur lui, ils virent son visage comme le visage d'un Ange.
15 Então todos os que estavam assentados no conselho, fixando os olhos nele, viram o seu rosto como o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.