Apocalipse 16
Bible de Genève de 1669 (BGNT1669) vs NVT
1 Alors j'oüis du temple une grosse voix, disant aux sept Anges, Allez, et versez sur la terre les phioles de l'ire de Dieu.
1 Então ouvi uma poderosa voz que vinha do templo dizer aos sete anjos: “Vão e derramem sobre a terra as sete taças da fúria de Deus”.
2 Ainsi donc le premier Ange s'en alla, et versa sa phiole sur la terre: et il se fit une playe mauvaise et dangereuse sur les hommes qui avoyent la marque de la beste, et sur ceux qui adoroyent son image.
2 O primeiro anjo saiu do templo e derramou sua taça sobre a terra, e se abriram feridas horríveis e malignas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam sua estátua.
3 Et le second Ange versa sa phiole en la mer, laquelle devint sang comme d'une charogne, et toute ame vivante mourut en la mer.
3 O segundo anjo derramou sua taça sobre o mar, que se transformou em sangue como de um cadáver, e morreram todas as criaturas do mar.
4 Et le troisiéme Ange versa sa phiole sur les fleuves, et sur les fontaines des eaux, et elles devinrent sang.
4 O terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios e as fontes, que se transformaram em sangue.
5 Et j'oüis l'Ange des eaux, disant, Seigneur, tu es juste qui es, et qui estois, et qui seras: dautant que tu as fait un tel jugement.
5 E ouvi o anjo que tinha autoridade sobre a água dizer: “Tu és justo, ó Santo, que és e que eras, pois enviaste estes julgamentos.
6 Parce qu'ils ont respandu le sang des Saints et des Prophetes, tu leur as aussi baillé du sang à boire: car ils en sont dignes.
6 Porque eles derramaram o sangue de teu povo santo e de teus profetas, tu lhes deste sangue para beber; é sua justa retribuição”.
7 Et j'en oüis un autre du Sanctuaire, disant, Pour certain, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugemens sont veritables et justes.
7 E ouvi uma voz que vinha do altar dizer: “Sim, Senhor Deus, o Todo-poderoso, teus julgamentos são verdadeiros e justos”.
8 Puis le quatriéme Ange versa sa phiole sur le soleil, et il lui fut donné de brusler les hommes par feu.
8 O quarto anjo derramou sua taça sobre o sol, que com seu fogo fez queimar as pessoas.
9 Et les hommes furent bruslez par de grandes chaleurs, et blasphemerent le Nom de Dieu qui a puissance sur ces playes: et ne se repentirent point pour lui donner gloire.
9 Todos foram queimados pelo intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tinha controle sobre essas pragas. E não se arrependeram nem deram glória a Deus.
10 Apres cela le cinquiéme Ange versa sa phiole sur le siege de la beste, et son regne devint tenebreux: et de douleur ils maschoyent leurs langues.
10 O quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino foi lançado na escuridão. Angustiados, seus súditos rangiam os dentes
11 Et à cause de leurs peines et de leurs playes, il blasphemerent le Dieu du ciel, et ne se repentirent point de leurs actes.
11 e, por causa de suas dores e feridas, blasfemavam contra o Deus do céu. E não se arrependeram de seus atos perversos.
12 Puis le sixiéme Ange versa sa phiole sur le grand fleuve Euphrate, et l'eau d'icelui tarit, afin que la voye des Rois de devers le soleil levant fust preparée.
12 O sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates, e ele secou, abrindo caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la beste, et de la bouche du faux prophete, trois esprits immondes semblables à des grenoüilles.
13 Então vi saltarem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos impuros semelhantes a sapos.
14 Car ce sont des esprits diaboliques faisans des signes, qui s'en vont vers les rois de la terre et du monde universel, pour les assembler à la bataille de ce grand jour-là du Dieu tout-puissant.
14 São espíritos demoníacos que realizam sinais e vão aos governantes da terra a fim de reuni-los para a batalha contra o Senhor, no grande dia de Deus, o Todo-poderoso.
15 (Voici, je viens comme le larron: Bien-heureux est celui qui veille, et qui garde ses vestemens, afin qu'il ne chemine point nud, et qu'on ne voye point sa vergogne.)
15 “Eu virei inesperadamente, como ladrão! Feliz é aquele que me espera alerta e mantém puras suas vestes, para que não precise andar nu e envergonhado.”
16 Et il les assembla au lieu qui est appellé en Hebreu Armageddon.
16 E os espíritos reuniram todos os governantes e seus exércitos no lugar que, em hebraico, se chama Armagedom .
17 Puis le septiéme Ange versa sa phiole en l'air: et il sortit une grosse voix du temple du ciel, de devers le trône, disant; C'est fait.
17 O sétimo anjo derramou sua taça no ar, e do trono do templo veio um forte grito: “Está terminado!”.
18 Alors il se fit des esclairs, et des voix, et des tonnerres: et il se fit un grand tremblement de terre, voire un tel tremblement et si grand, qu'il n'en fut jamais de tel depuis que les hommes ont esté sur la terre.
18 Então houve relâmpagos, estrondos e trovões, e um forte terremoto, o mais violento desde a criação da humanidade.
19 Et la grande cité fut divisée en trois parties, et les villes des nations tomberent: et la grande Babylone vint en memoire devant Dieu, pour lui donner la coupe du vin de l'indignation de son ire.
19 A grande cidade, Babilônia, se dividiu em três partes, e as cidades de muitas nações tombaram. Deus se lembrou de todos os pecados da Babilônia e a fez beber do cálice cheio do vinho de sua furiosa ira.
20 Et toute isle s'enfuït, et les montagnes ne furent plus trouvées.
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes foram arrasados.
21 Et il descendit du ciel sur les hommes une gresle grosse comme du poids d'un talent: et les hommes blasphemerent Dieu à cause de la playe de la gresle: car la playe qu'elle fit fut fort grande.
21 Houve uma forte tempestade de granizo, com pedras que pesavam até 35 quilos caindo do céu sobre as pessoas. E elas blasfemaram contra Deus por causa da terrível praga de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.