1 Timóteo 3

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hì ne izai yao ro: hò-aphuii ne charch pha dumuii rek yang arone ai ne wie blia shii chid ro
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Charch pha dumuii ne ichiig oi pha um chid; ai ne yiy jia um bie chid, ai ne ichiig pha, zud ne; ikhiing re-è rek ne ai ne awai hò shii awaithek bran shii wieho chid; ai ne yua mua chid;
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 ai ne phuii aniing pha chiih-è buii bran asi pha, jishii jum nane liijiing um chid; ai ne bang shii de amiie chid;
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 ai ne awai haliing shii de wie gayiig mua chid chiih-è awai aniphiing shii de zab pha lumuii shii awai shii nuii yi chid.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Hò-aphuii yi awai haliing shii isiie rek pha athieg arone, nyie khi-è-rek ne Hamangkhung-aphuii ro charch shii gayiig mua magey phlei?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Ai ne migi shii de weg um chid, ji è ai ne nyigodog shii aphieng pha chiih-è Sakhathong duiine athe rabo.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Ai ne charch è fuangpha bran è de ilab rek pha hò-aphuii um chid, ji è ai ne ìu arey pha chiih-è Sakhathong ibong shii aphang ruii phro.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Charch pha nongphothek ne ziig chiih-è isiie ne wie um chid; ithek ne phuii de aniing chiih-è bang de asgow chid;
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 ithek ne isang lubu munow rog shii migi re-è zai dong pha ji shii chuh re-è kho chid.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Ithek shii ne igobi chai chid, chiih-è chiihphado, chai pha ji re-è hiìa ge arone, ithek ne blia rek chid.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Ithek ro yiythek de wie ziig nane amshiiy-alawoi pha um chid; ithek ne zab shii athiigpha nane isiie um chid.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Charch pha nongphothek ne yiy jia um bie chid, chiih-è awai aniphiing nane awai haliing shii wie re-è gayiig rek mua chid.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Nongphothek hanyie è awaithek blia shii wie rek ne awaithek shii wie ithua mua ge, chiih-è awaithek ro migi Masi Isu shii um pha chiang shii lububo è yao mua ro.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Gu è na shii hì pha jigi zey pha duiine, gu ne khthiie wuii ne riig pha luthong ro.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Jishii gu chiadun arone, isieng Hamangkhung-aphuii pha charch, ji ne izai pha sarong nongpho ro Hamangkhung-aphuii ro hò shii ne nyie khi-è-rek ne gethek chung ziig rek rai pha ji hì pha jigi è ìd ruii.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Khama Bajobo pha ug nane gethek ro giang shii ne hanyie jia de asnai mua phro:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.