Apocalipse 10

Bafut (BFD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mə̀ lɛ mbù ǹyə angel yî ŋ̀wè yî mɔ̀ꞌɔ a lô a aburə nsɨgə nɨ a nsyɛ̂, ŋ̀wɛꞌɛ mbàꞌà a nu yu, kùrɨ̀sə̀ a karɨsə̀ àtû yi; ǹsî yi ɨ tâ tsǒ nɨ̀nòò, mɨ̀kàꞌâ mi bə tsǒ ǹtəꞌə, ŋkhɨ tsǒ mɔꞌɔ.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 À lɛ ntugɨtə a mûntsìrə̂ nɨ̀bùꞌù nɨ̂ àŋwàꞌànə̀ nìi bə ŋaꞌa aa a abo yu. Ǹtɛꞌɛ akòrə̂ yi yî màꞌà a atu ŋkì mɨyaa, ǹtɛꞌɛ a yî ŋ̀kwàbə̀ a atu nsyɛ,
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 ǹtɔŋnə nɨ̂ ǹjì yìi ɨ̀ lɛ mbə tsǒ takurə̀ a nwurə aà. À tɔ̀ŋnə̀ mə̂ ŋ̀ghaa aa, m̀bə̀ŋ ɨ kûm ŋ̀gaa ji sàmbaa ŋ̀kwiꞌi.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 M̀bə̀ŋ yâ ɨ̀ kùm mə̂ ŋgaa ji sàmbaa aa, mə̀ ghɛɛ̀ mə mə ŋwàꞌànə annù ya a nsyɛ, ǹyuꞌu ǹjì ɨ lô a aburə nswoŋ mə, “Lɔ̀ꞌɔ̀sə annù ya mə mbə̀ŋ ya ɨ̀ kǔm ŋgaa ji sàmbaa nswoŋə aà, ǹtsee a nsyɛ lǒ ŋwàꞌànə̀!”
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Angel wa mə mə̀ lɛ nyə a təə a atu ŋkì mɨyaa bo a atu nsyɛ aa, a ŋɛntə̀ àbô yi yî màꞌà a aburə,
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 ŋ̀kaa nɨ̂ ɨ̀kùm yu wa yìi mə à lwìꞌi nɨ̂ŋkoŋ, yìi mə à lɛ nnaŋsə aburə bo bɨ̀ ǹjoò tsɨ̀m jìi ɨ tswe ghu, ǹnaŋsə nsyɛ bo bɨ̀ ǹjoò tsɨ̀m jìi ɨ tswe ghu, ŋkɨ naŋsə ŋkì mɨyaa bo bɨ̀ ǹjoò tsɨ̀m jìi ɨ tswe ghu aa, nswoŋ mə, “Wa bɨ ka waꞌà noò bû ŋ̀ghɛnsə!
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 Nòò yìi mə angel wa mə à ywèꞌe bi sambaa à ka tɔŋ yìi ntàŋ ya aa, tâ Nwì à maŋsə ŋghɨ̀rə annù yìi mə à lɛ ŋkàꞌà, ǹləə a alɔ̀ꞌɔ̀sə̀, tsiꞌǐ a ajàŋ yìi à lɛ nswoŋ a mbo ŋgàŋafàꞌâ ji, ŋ̀gǎŋntoò ji aà.”
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Ǹjì yà mə mə̀ lɛ nyuꞌu ɨ ghaà ǹlo a aburə aa, ɨ bû ŋ̀ghaa a mbo mə̀ ǹswoŋ mə, “Ghɛ̀ɛ ŋkwɛrə nɨbuꞌu nɨ̂ àŋwàꞌànə̀ nya mə bɨ ŋaꞌa nɨ tswê a abo angel wa mə à təə a atu ŋkì mɨyaa, bo bɨ̀ a atu nsyɛ aà.”
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 Mə̀ tɨgə̀ ŋ̀ghɛɛ ŋswoŋ a mbo angel wa mə tâ à fa mûntsìrə̂ nɨ̀bùꞌù nɨ̂ àŋwàꞌànə nya a mbo mə̀; a swoŋ a mbo mə̀ mə, “Kò ŋ̀kurə̂! A ka kɨ lwǐ a toꞌo wò, lâ ɨ kɨ lìi a ntsǔ wò tsǒ Nwû.”
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 Mə̀ ghɛɛ̀ ŋ̀kwɛrə mûntsìrə̂ nɨ̀bùꞌù nɨ àŋwàꞌànə̀ nya ŋkurə; a liì a ntsǔ mə̀ tsǒ nwu, lâ mə̀ kùrə̀ mə̂ m̀mi aa, a ka ǹlwi a atoꞌo mə̀.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 Bɨ tɨgə̀ ǹswoŋə a mbo mə̀ mə, “Ò ka bǔ kɨ kɛ̀ꞌɛ̀nə annù yìi mə Nwì à kàꞌa nloŋ ŋgwɛ̀ꞌɛ̀ bə̀, nɨ̂ ɨ̀too ɨtoo, mɨ̀ghàà mɨ ɨtoo ɨtoo, nɨ bɨ̀fɔ̀ bɨ tsɨ̀m aà.”
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.