1 Timóteo 4
Bafut (BFD) vs NVT
1 Lâ Àzwì Nwî a swoŋ a laa mə à ka yǐ kɨ bə a noò ǹjɨ̀m tâ bə̀ bî mɔꞌɔ maꞌatə abìintɨɨ ya ntɨgə nyuꞌu nàa ɨnnǔ ɨzwì jìi ɨ bweꞌesə bə̂ bo bɨ̀ ɨnnù jìi mə bɨ̀demon dɨ̀ꞌɨ̀ aà.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Ŋ̀gǎŋabagɨlə̀ jìi mə mɨ̀ntɨɨ̀ myaa mɨ kwò mə̂ tsiꞌì tsǒ bɨ tɔɔ nɨ̀ mɔꞌɔ aa, baa yǐ tɨgə kɨ sɛ̀ɛ̀nsə̀ nɨ̂ ɨ̀nnù ma jû.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Bə̀ ma bû bɨ dɨꞌɨ̀ nɨ mə kaa a sɨ̀ kuꞌunə̀ a nyɔꞌɔ̀, kaa waꞌà kɨ ŋkuꞌunə a njɨ m̀buu mɨjɨ mi mɔꞌɔ̀. Lâ a mbuu mɨjɨ ma jû aa a lɛ naŋsə Nwî mə tâ bə̀ bìi mə bɨ bii Nwî aa, ŋkɨ bə bə̂ bìi mə bɨ zì mə annù nɨ̂ŋkoŋ aa, tâ bɨ̀ ka njɨ mfa nɨ̂ m̀bɨꞌɨkə a mbo Nwì.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Wa ŋ̀gɔ̀ŋ ǹjoò tsɨ̀m jìi mə Nwì à lɛ naŋsə aa ɨ bɔŋə̂, tâ bɨ̀ tsuu ayoò tsu kɨ tuu mə mbə bɨ kwɛrə mfa mbɨꞌɨkə,
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 ǹloŋ mə maa ajàŋ, bɨ ghɨ̀rə̀ mə̂ mɨ̀jɨ mya mɨ laa ntsya a njɨ̌m nɨ̀ghàà nɨ Nwî bo àtsàꞌàtə̀ Nwî.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ò bə fa ndɨꞌɨ mà jû a mbo bɨ̀lɨ̂m bìꞌinə̀ bya, boŋ ò ka bə ŋgàŋàfàꞌa Kristo Yesu yî ǹsɨgɨ̀nə̀ ǹloŋ mə bɨ koꞌo nòo nɨ mɨ̀ghàà mɨ ntoò Kristo yìi bìꞌinə̀ bii aa, bo bɨ̀ ɨ̀nnù jî sɨgɨ̀nə̀ jya jìi bìꞌinə̌ dɨ̀ꞌɨ, ò kɨɨ̀ ǹyoŋə aà.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Lâ tsuu nɨ annû tsu a ŋghɨ̀rə bu bɨ̀ ɨ̀tɨ̀rə njyàlàꞌà jìi mə Nwî à sɨ̀ ghu tswê aa lǒ tswe. Mɨ̀rɨ̀sə ɨbɨɨ nû gho a ŋka mbɔꞌɔ Nwì.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Ŋ̀ka mɨ̀rə̀sə̂ ǹjyǎnu, a bɔ̀ŋtə a nɨ mânjì yî mɔ̀ꞌɔ̂, lâ ŋ̀ka mɨ̀rɨ̀sə̂ gho a nɨ ànnǔ mbɔꞌɔ Nwì a bɔ̂ŋ a nɨ bɨ̀mânjì bɨtsɨ̀m ǹloŋ mə a tswe nɨ̂ ŋ̀kàꞌa nloŋ ntswêntɨ̀ɨ̀ yìi ɨ̀ lwìꞌi nɨ̂ŋkoŋ aa, tsɨ̂tsɔ̀ŋ bo bɨ̀ a nɨ nòò ǹlwìꞌì ǹjɨ̀mə̀.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Nɨ̀ghàà ma nû nɨ təə̀ ŋ̀kuꞌunə a mbii tsiꞌì nɨ̀tsɨ̀mə̀.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Bìꞌinə̀ naŋsə̀ ŋ̀gaansə nɨ mɨ̀tɨ̀ɨ̂ mìꞌinə̀, ǹnwugə nɨ̂ nû yiꞌinə̀ aa a ntswe nɨ̂ ǹtswêntɨ̀ɨ̀ ma yû mə Nwì à kàꞌà aà ǹloŋ mə bìꞌinə̀ bɛ, ǹtɛꞌɛ ɨtû jìꞌinə a nu Nwì yìi mə à tswe ntɨ̀ɨ̀ aa, mbə yu wa yìi mə à nɨ ŋgàŋnywèènsə bə̀ bɨ̀ tsɨ̀m aà, ǹnaŋsə bə aa ŋ̀gàŋywèènsə bə̀ bìi mə bɨ nɨŋ mɨ̂ntɨ̀ɨ̂ myaa a nu yu aà.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Yə mə o swoŋə ɨnnù ma jû ŋ̀kɨɨ ndɨꞌɨ nɨ̂ waa ghu.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Tsuu lǒ màꞌàtə mə bə̀ ka ntsaꞌa nòo nloŋ mə ò nɨ mûŋkhə aa bə̂. Bàŋnə mbə fɨgə̀ à mbo bə̀ bìi mə bɨ bii Nwî aa, a nɨ nɨ̀ghàà nɨ ntsû no, nɨ àkòrə̀ nɨzì yo, nɨ̂ àkɔ̀ŋnə̀, nɨ̂ àbìintɨɨ, nɨ àjàŋə mə ɨnnù jo ɨ laa aà.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 M̀bɔŋ tâ mə̀ zi, lɔ̀gə̀ noò ŋ̀ka ntwoŋ àŋwàꞌànə̀ Nwî a mbo bə̀, ǹdɨꞌɨtə ŋkɨɨ ndɨꞌɨ nɨ̂ waa ghu.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Ka mfàꞌà nɨ mɨ̀tə̀ŋnə̀ mya mìi mə Àzwì Nwî a lɛ mfa a mbo wò a ajàŋ mə ŋgǎŋntoo Nwì lɛ ŋkɛ̀ꞌɛ̀nə̀, wa noò mə ŋghòtə̂ bɨ̀lɨ̀ɨ bɨ ndânwì ya bɨ lɛ nswoŋ ɨnnù a mbo wò ŋ̀kɨ nɔŋsə mbô myaa a atu wò aà.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Ka ŋghɨ̀rə̀ ma jû ɨ̀nnù naŋsə mfa ɨbɨ̀ɨ nû gho ghu, tâ bə̀ bɨ̀tsɨ̀m yə a ajàŋ mə o ghɛ̀ɛ̀ nɨ̂ m̀bìì aà.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Ka ntsyɛ̀sə̀ nɨ̂ ɨ̀bɨ̀ɨ nû gho, bo bɨ̀ nɨ̂ ɨ̀nnù jìi o dɨ̀ꞌɨ̀ aà. Naŋsə ntswa ŋkwo ghu, ǹloŋ mə ò bə kɨ ghɨ̀rə̀ maa ajàŋ boŋ ò ka yweensə ɨbɨ̀ɨ nû gho ɨ kɨɨ yweensə bə̂ bìi mə bɨ yuꞌu annù yìi o swoŋə aà.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.