Zacarias 4

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A:igele amo da musa: nama sia: dasu, da nama bu misini, na da golai dianabeyale dawa:le, na didilisi.
1 O anjo voltou e despertou-me, como a um homem a quem tiram do sono.
2 E da nama amane adole ba:i, “Dia da adi ba:sala:?”
2 E perguntou-me: Que vês? Vejo um candelabro todo de ouro, respondi, que tem um reservatório no alto, sete lâmpadas em redor e ainda sete bicos para as lâmpadas colocadas em cima do candelabro.
3 Gamali bugisu bai la:idi la:idili da olife ifa lelebe ba:sa.”
3 Junto deste, duas oliveiras colocadas de um e outro lado do reservatório.
4 Amalalu, na da a:igele dunuma adole ba:i, “Hina! Amo liligi ea bai da adi olelesala:?”
4 Perguntei de novo ao porta-voz: Meu Senhor, que coisas são estas?
5 E da nama amane adole ba:i, “Di da amo hame dawa:bela:?”
5 Ele respondeu: Não sabes o que isso significa? Respondi: Não, meu Senhor.
6 A:igele dunu da nama amo Hina Gode Ea sia:ne iasu Selababelema sia:ma:ne sia:i, “Di da dadi gagui wa:i ilia gasaga o dia gasa, amoga hame hasalasimu. Be di da Na A:silibu amoga hasalasimu.
6 Então ele explicou: Este é o oráculo do Senhor a respeito de Zorobabel: não pelo poder, nem pela violência, mas sim pelo meu Espírito {é que ele cumprirá a sua missão} - oráculo do Senhor.
7 Di da ahoasea, dia logo ga:su liligi goumi bagade defele ba:mu. Be Na gasaga amo da alalolesimu. Di da Debolo diasu bu gagumu. Amola, amo dagosea, di da fa:nodafa igi ligisisia, dunu huluane da, ‘Noga:idafa! Noga:idafa!’ nodone sia:mu.”
7 Quem és tu, ó grande monte? Diante de Zorobabel não passas de uma planície! Ele porá a pedra de remate em meio de aclamações: Graças, graças a ela!
8 Hina Gode da eno sia:ne iasu nama i.
8 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
9 E amane sia:i, “Selababele da Debolo bai fa:si dagoi. Amola e da Debolo diasu amo gaguli dagomu. Amo hou ba:sea, Na fi dunu da Na da di ilima asunasi, amo dawa:digimu.
9 As mãos de Zorobabel lançaram os fundamentos desta casa; suas mãos levarão a bom termo a sua construção. Assim saberás que fui enviado a vós pelo Senhor dos exércitos.
10 — ausente —
10 Por que, pois, desprezar esses humildes começos? Alegrar-se-ão quando virem o fio de prumo na mão de Zorobabel. {Então ele me explicou:} Estes sete olhos são os olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.
11 — ausente —
11 Perguntei-lhe ainda: Que significam as duas oliveiras que estão de um e outro lado do candelabro?
12 — ausente —
12 E interroguei de novo: Que significam estes dois ramos de oliveira, que deixam correr o ouro por dois tubos de ouro?
13 — ausente —
13 Não sabes o que isto significa? Não, meu Senhor.
14 — ausente —
14 Ele explicou: São os dois ungidos do Senhor que assistem diante do Senhor de toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.