Salmos 96

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hina Godema gesami gaheabolo hea:ma!
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Hina Godema gesami hea:le hahawane nodone sia:ma!
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Fifi asi gala ilima Ea hadigi amo dili ima!
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Hina Gode da bagadedafaba:le, Ema baligili nodomu da defea.
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Eno ‘gode’ fifi asi gala amoga galebe da ogogole ‘gode’ fawane,
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Hadigi amola baligili gasa bagade da E sisiga:sa,
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema nodone sia:ma!
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Hina Gode Ea Hadigi Dio amoma nodone sia:ma.
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 E da doaga:sea, E da maleiba:le,
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Fifi asi gala huluanema sia:ma, “Hina Gode da Hina bagade!
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Osobo bagade amola mu da:i! Nodoma!
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 Amola soge ganodini liligi huluane nodone sia:ma!
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 Hina Gode da osobo bagade ouligimusa: masea,
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.