Salmos 91

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nowa da Hina Gode Ea gaga:ma:ne masunusa: dawa:sea,
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 ilia da Ema agoane sia:musa: dawa:,
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Hina Gode da se nabasu, bogosu, olo bagade
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 E da di Ea ougia amoga usilimu, amasea di da Ea gene gaga:i ba:mu
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 — ausente —
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 — ausente —
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Dunu bagohamedafa10,000 agoane da dia guga gala:lasa:ili bogogia:i dialebe
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Di da ba:le gale ba:sea,
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Di da Hina Gode Baligili Bagadedafa
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Amaiba:le se nabasu amoga da di hame fane legemu,
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Hina Gode da di habodili ahoasea ouligilaloma:ne,
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Ilia da dia emo gele damana dabagala:sa:besa:le,
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Di da laione wa:me gasa bagade
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Gode da amane sia:sa, “Na da dunu Nama hanabe amo fawane gaga:mu,
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Ilia da Nama wele sia:sea, Na da ilima dabe adole imunu.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Na da ilima fifi ahoanusu sedadedafa bidi imunu.
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.