Salmos 34

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na da eso huluane Hina Godema nodone sia:mu.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Na da Ea hamobeba:le, Ema nodone sia:mu.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Hina Gode Ea bagadedafa hou amo ninia gilisili sisia:i lala:di!
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Na da Hina Godema sia:ne gadobeba:le, E da nama dabe adole i.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Inia: houga banenesisi dunu, ilia da Emaba:le hahawane nodogia:mu.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Gogobihei dunu Ema wele sia:sea, E da dabe adole iaha.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Hina Gode Ea a:igele dunu da Ea sia: nabawane hamobe dunu amo gaga:sa.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Dilisu Hina Gode Ea noga:idafa hou hogole ba:ma!
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Dilia! Hina Gode Ea fi dunu huluane!
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Laione wa:me amolawane da ha:su hou dawa:.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Na sama ayeligi dunu! Dilia misini amola na sia: nabima!
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Dilia hahawane nodone esalumusa: hanabela:?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Amai galea, wadela:i ledo hamoi sia: sia:su amola ogogosu hou yolesima!
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Wadela:i hou yolesili, noga:i hou fawane hamoma!
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Hina Gode da moloidafa dunu ilima ba:le gasa,
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Be E da wadela:i hamosu dunu ili higale ba:sa.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Moloidafa dunu ilia da Hina Godema wele sia:sea, E da naba.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Hina Gode da da:i dioi dunu ilima gadenene esala.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Moloidafa dunu da bidi hamosu bagohame ba:sa.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Hina Gode da agoaiwane dunu dafawanedafa gaga:sa.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Wadela:le hamosu dunu ilia da wadela:i hou amoga medole legei dagoi ba:mu.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Hina Gode da Ea fi dunu gaga:mu.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.