Jó 11
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC
1 Soufa da amane sia:i,
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 “Nowa da amo gagaoui sia: amoma adole ima:bela:?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Yoube! Di adi dawa:bela:?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 Dia sia: da dafawane, di da sia:sa.
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 Na hanai da Gode Hisu da dima adole imunu da defea.
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 E da dima adole iabe ganiaba,
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 Di da Gode Ea bagadedafa hou
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 Di da mu digili ba:mu gogolesa.
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Gode Ea bagadedafa hou da osobo bagade
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 Gode da di afugili gagulaligisia, amola fofada:musa: di oule ahoasea,
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 Gode da hamedei dunu huluane dawa:.
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 Sigua dougi da fofoi dougi defele lalelegesea,
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 Yoube! Dia hou moloma!
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 Dia wadela:i hou yolesima!
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 Amasea, di mae beda:iwane, osobo bagadega bu hahawane esaloma!
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 Amasea, di da dia bidi hamosu amo bu hame dawa:mu.
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 Dia esalusu da eso dogoa digagala:be defele ba:mu.
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 Di da gaga:iwane amola dafawane hamoma:beyale dawa:iwane esalumu.
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 Di da dia ha lai dunuma hame beda:mu.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 Be wadela:le hamosu dunu da ba:le gagale, da:i dioi fawane ba:mu.
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.