Gênesis 10

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hano bagade da yolesili, Nowa: ea mano Sieme, Ha:me amola Ya:ifede da manolali lai.
1 Este é o registro da descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.
2 Ya:ifede egefelali da agoane lalelegei. Ya:ifede ea mano da Goume, Ma:igoge, Ma:dai, Ya:ifa:ne, Diubale, Misege amola Dila:se.
2 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Goume ea dunu mano da A:segena:se, Laifa:de amola Dougama.
3 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Ya:ifa:ne egefelali da Ilaisia, Dasise, Gidimi amola Loudanimi.
4 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 (Amo mano ilia fi da dusagai ouligisu hou hamone ilia fifi asi gala asili sia: hisu hisu hamosu).
5 Deles procedem os povos marítimos, os quais se separaram em seu território, conforme a sua língua, cada um segundo os clãs de suas nações.
6 Ha:me egefelali da Gusia, Misala:ime, Fade amola Ga:ina:ne.
6 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
7 Gusia egefelali da Seba, Ha:fila, Sa:bada, Lama amola Sa:bediga. Lama egefela da Siba amola Dida:ne.
7 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
8 Gusia ea mano eno da Nimilode. E da asigilaloba, nimi bagade gegesu dunu hamoi.
8 Cuxe gerou também Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
9 E da Hina Gode ba:ma:ne benea ahoasu dunu gasa bagade hamoi. Amaiba:le, musa: dunu da amane sia:su, “Hina Gode da di benea ahoasu dunu Nimilode defele hamomu da defea.”
9 Ele foi o mais valente dos caçadores, e por isso se diz: "Valente como Ninrode".
10 Moilai bai bagade ea soge Siaina ganodini da Ba:bilone, Elege, A:ga:de amola Ga:lene.
10 No início o seu reino abrangia Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinear.
11 Amo soge yolesili, e da Asilia sogega asi. Amoga e da moilai bai bagade eno hahamone gagai amo Ninefe, Lihoubode, Ga:ila,
11 Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 amola Lisene. La:idi da Ninefe, la:idi da Ga:ila amola Lisene da moilai bai bagadedafa dogoa galu.
12 e Resém, que fica entre Nínive e Calá, a grande cidade.
13 Misala:ime ea mano da Ludaide fi, Anamaide fi, Lehabaide fi, Na:baduhaide fi,
13 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
14 Badalusaide fi, Gasaluhaide fi (amo fi amoga Filisidini fi da misi) amola Ga:fadolaide fi.
14 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
15 Ga:ina:ne ea mano da Saidone (ea magobo mano), Hidaide fi,
15 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
16 Yebiusaide fi, A:moulaide fi, Gegasiaide fi,
16 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 Haifaide fi, Agaide fi, Sainaide fi,
17 os heveus, os arqueus, os sineus,
18 Afadaide fi, Semalaide fi, Ha:imadaide fi. Fa:no Ga:ina:ne fi dunu huluane da afafai.
18 os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Posteriormente, os clãs cananeus se espalharam.
19 Ga:ina:ne fi ilia soge olei da asili amo Saidone moilai bai bagade asili Gela asili Ga:isa moilai bai bagadega doaga:i. Amalalu, soge olei da Sodame moilai bai bagadega asili, Goumola moilai bai bagade amola A:dama moilai bai bagade amola Siboimi moilai bai bagade baligili, La:isia moilai bai bagadega doaga:i.
19 As fronteiras de Canaã estendiam-se desde Sidom, iam até Gerar, e chegavam a Gaza e, de lá, prosseguiam até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, chegando até Lasa.
20 Amo dedei da Ha:me ea mano - ilia fi amola sia: hisu hisu amola sogebi da sosogo bagade ba:i.
20 São esses os descendentes de Cam, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
21 Sieme da Ya:ifede ea ola esalu. Sieme da Hibulu dunu fi huluane amo ilia aowalali eda.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também gerou filhos. Sem foi o antepassado de todos os filhos de Héber.
22 Sieme egefelali da Ila:me, A:sie, Afa:gasa:de, Lade amola A:ila:me.
22 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 A:ila:me egefelali da Ase, Hale, Gidie amola Misiege.
23 Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
24 Afa:gasa:de ea mano da Sila amola Sila ea mano da Ibe.
24 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
25 Ibe da dunu mano aduna lai. Afae ea dio amo Bilege (Bai e esalea osobo bagade da afafai ba:i). Bilege ea eya dio amo Yogada:ne.
25 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
26 Yogada:ne ea mano da A:lamouda:de, Silefe, Ha:isama:ifede, Yila,
26 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Hadoula:me, Usa:le, Digala,
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
28 Ouba:le, Abima:ile, Siba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Oufe, Ha:fila amola Youba:be. Amo huluane da Yogada:ne ea mano.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
30 Ilia esalebe soge da goumi gusudi soge ea ole da Misia alalo asili Sifa doaga:i.
30 A região onde viviam estendia-se de Messa até Sefar, nas colinas ao leste.
31 Amo dedei da Sieme ea mano - ilia fi, sia: hisu hisu, ilia sogebi amola ilia soge da bagade ba:i.
31 São esses os descendentes de Sem, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
32 Huluane da Nowa: ea mano ilia fi amo ilia sosogo fi amo ganodini amola fi gilisisu ilia hamoi. Amo fi amoga fi gilisisu huluane da hano bagade fa:no hamone, afafane osobo bagade nabasu.
32 São esses os clãs dos filhos de Noé, distribuídos em suas nações, conforme a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram pela terra, depois do Dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.