Gênesis 10
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARIB
1 Hano bagade da yolesili, Nowa: ea mano Sieme, Ha:me amola Ya:ifede da manolali lai.
1 Estas, pois, são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé, aos quais nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Ya:ifede egefelali da agoane lalelegei. Ya:ifede ea mano da Goume, Ma:igoge, Ma:dai, Ya:ifa:ne, Diubale, Misege amola Dila:se.
2 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
3 Goume ea dunu mano da A:segena:se, Laifa:de amola Dougama.
3 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Ya:ifa:ne egefelali da Ilaisia, Dasise, Gidimi amola Loudanimi.
4 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
5 (Amo mano ilia fi da dusagai ouligisu hou hamone ilia fifi asi gala asili sia: hisu hisu hamosu).
5 Por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
6 Ha:me egefelali da Gusia, Misala:ime, Fade amola Ga:ina:ne.
6 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Gusia egefelali da Seba, Ha:fila, Sa:bada, Lama amola Sa:bediga. Lama egefela da Siba amola Dida:ne.
7 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá são Sebá e Dedã.
8 Gusia ea mano eno da Nimilode. E da asigilaloba, nimi bagade gegesu dunu hamoi.
8 Cuche também gerou a Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra.
9 E da Hina Gode ba:ma:ne benea ahoasu dunu gasa bagade hamoi. Amaiba:le, musa: dunu da amane sia:su, “Hina Gode da di benea ahoasu dunu Nimilode defele hamomu da defea.”
9 Ele era poderoso caçador diante do Senhor; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor.
10 Moilai bai bagade ea soge Siaina ganodini da Ba:bilone, Elege, A:ga:de amola Ga:lene.
10 O princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar.
11 Amo soge yolesili, e da Asilia sogega asi. Amoga e da moilai bai bagade eno hahamone gagai amo Ninefe, Lihoubode, Ga:ila,
11 Desta mesma terra saiu ele para a Assíria e edificou Nínive, Reobote-Ir, Calá,
12 amola Lisene. La:idi da Ninefe, la:idi da Ga:ila amola Lisene da moilai bai bagadedafa dogoa galu.
12 e Résem entre Nínive e Calá {esta é a grande cidade}.
13 Misala:ime ea mano da Ludaide fi, Anamaide fi, Lehabaide fi, Na:baduhaide fi,
13 Mizraim gerou a Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
14 Badalusaide fi, Gasaluhaide fi (amo fi amoga Filisidini fi da misi) amola Ga:fadolaide fi.
14 Patrusim, Casluim {donde saíram os filisteus} e Caftorim.
15 Ga:ina:ne ea mano da Saidone (ea magobo mano), Hidaide fi,
15 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e Hete,
16 Yebiusaide fi, A:moulaide fi, Gegasiaide fi,
16 e ao jebuseu, o amorreu, o girgaseu,
17 Haifaide fi, Agaide fi, Sainaide fi,
17 o heveu, o arqueu, o sineu,
18 Afadaide fi, Semalaide fi, Ha:imadaide fi. Fa:no Ga:ina:ne fi dunu huluane da afafai.
18 o arvadeu, o zemareu e o hamateu. Depois se espalharam as famílias dos cananeus.
19 Ga:ina:ne fi ilia soge olei da asili amo Saidone moilai bai bagade asili Gela asili Ga:isa moilai bai bagadega doaga:i. Amalalu, soge olei da Sodame moilai bai bagadega asili, Goumola moilai bai bagade amola A:dama moilai bai bagade amola Siboimi moilai bai bagade baligili, La:isia moilai bai bagadega doaga:i.
19 Foi o termo dos cananeus desde Sidom, em direção a Gerar, até Gaza; e daí em direção a Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.
20 Amo dedei da Ha:me ea mano - ilia fi amola sia: hisu hisu amola sogebi da sosogo bagade ba:i.
20 São esses os filhos de Cam segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
21 Sieme da Ya:ifede ea ola esalu. Sieme da Hibulu dunu fi huluane amo ilia aowalali eda.
21 A Sem, que foi o pai de todos os filhos de Eber e irmão mais velho de Jafé, a ele também nasceram filhos.
22 Sieme egefelali da Ila:me, A:sie, Afa:gasa:de, Lade amola A:ila:me.
22 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arão.
23 A:ila:me egefelali da Ase, Hale, Gidie amola Misiege.
23 Os filhos de Arão: Uz, Hul, Geter e Más.
24 Afa:gasa:de ea mano da Sila amola Sila ea mano da Ibe.
24 Arfaxade gerou a Selá; e Selá gerou a Eber.
25 Ibe da dunu mano aduna lai. Afae ea dio amo Bilege (Bai e esalea osobo bagade da afafai ba:i). Bilege ea eya dio amo Yogada:ne.
25 A Eber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque nos seus dias foi dividida a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
26 Yogada:ne ea mano da A:lamouda:de, Silefe, Ha:isama:ifede, Yila,
26 Joctã gerou a Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Hadoula:me, Usa:le, Digala,
27 Hadorão, Usal, Dicla,
28 Ouba:le, Abima:ile, Siba,
28 Obal, Abimael, Sebá,
29 Oufe, Ha:fila amola Youba:be. Amo huluane da Yogada:ne ea mano.
29 Ofir, Havilá e Jobabe: todos esses foram filhos de Joctã.
30 Ilia esalebe soge da goumi gusudi soge ea ole da Misia alalo asili Sifa doaga:i.
30 E foi a sua habitação desde Messa até Sefar, montanha do oriente.
31 Amo dedei da Sieme ea mano - ilia fi, sia: hisu hisu, ilia sogebi amola ilia soge da bagade ba:i.
31 Esses são os filhos de Sem segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, segundo as suas nações.
32 Huluane da Nowa: ea mano ilia fi amo ilia sosogo fi amo ganodini amola fi gilisisu ilia hamoi. Amo fi amoga fi gilisisu huluane da hano bagade fa:no hamone, afafane osobo bagade nabasu.
32 Essas são as famílias dos filhos de Noé segundo as suas gerações, em suas nações; e delas foram disseminadas as nações na terra depois do dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.