Esdras 2

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mugululi asi dunu bagohame da Ba:bilone soge fisili, Yelusaleme soge amola Yuda soge amoga buhagi. Ilia da ilia musa: moilaidafa amoga buhagi. Musa: Nebiuga:denese da amo mugululi asi dunu ilia sosogo fi lale, Ba:bilone sogega udigili hawa: hamomusa: mugululi oule asi.
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 Ilia bisilua dunu da Selubabele, Yosiua, Nihemaia, Sila:ia, Liela:iya, Modigai, Bilisia:ne, Misiba, Bigifa:i, Lihame amola Ba:iana. Isala:ili dunu ilia da mugululi asi fisili, Isala:ili sogega buhagi, amo ilia sosogo fi amola idi da hagudu dedei diala.
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 — ausente —
3 da família de Parós, 2.172;
4 — ausente —
4 da família de Sefatias, 372;
5 — ausente —
5 da família de Ará, 775;
6 — ausente —
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 — ausente —
7 da família de Elão, 1.254;
8 — ausente —
8 da família de Zatu, 945;
9 — ausente —
9 da família de Zacai, 760;
10 — ausente —
10 da família de Bani, 642;
11 — ausente —
11 da família de Bebai, 623;
12 — ausente —
12 da família de Azgade, 1.222;
13 — ausente —
13 da família de Adonicam, 666;
14 — ausente —
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 — ausente —
15 da família de Adim, 454;
16 — ausente —
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 — ausente —
17 da família de Bezai, 323;
18 — ausente —
18 da família de Jora, 112;
19 — ausente —
19 da família de Hasum, 223;
20 — ausente —
20 da família de Gibar, 95;
21 — ausente —
21 do povo de Belém, 123;
22 — ausente —
22 do povo de Netofa, 56;
23 — ausente —
23 do povo de Anatote, 128;
24 — ausente —
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 — ausente —
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 — ausente —
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 — ausente —
27 do povo de Micmás, 122;
28 — ausente —
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 — ausente —
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 — ausente —
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 — ausente —
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 — ausente —
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 — ausente —
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 — ausente —
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 — ausente —
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 — ausente —
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 — ausente —
37 da família de Imer, 1.052;
38 — ausente —
38 da família de Pasur, 1.247;
39 — ausente —
39 da família de Harim, 1.017.
40 — ausente —
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 — ausente —
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 — ausente —
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 — ausente —
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 — ausente —
44 Queros, Sia, Padom,
45 — ausente —
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 — ausente —
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 — ausente —
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 — ausente —
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 — ausente —
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 — ausente —
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 — ausente —
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 — ausente —
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 — ausente —
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 — ausente —
54 Nesias, Hatifa.
55 — ausente —
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 — ausente —
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 — ausente —
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Debolo hawa: hamosu dunu amola Soloumane ea hawa: hamosu dunu amo iligaga fi da mugululi asi amo fisili, buhagi amo ilia idi huluane da 392.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 -
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 Dunu idi 652 amo ilia da Isala:ili sosogo fi amo Dila:iya fi, Doubaia fi amola Nigouda fi (ilia da musa: moilai amo Dele Mila, Dele Hasa, Sielabe, A:da:ne amola Imaia amo ganodini esalu) ilia amola da mugululi asi fisili, buhagi. Be ilia da Isala:ili dunu iligaga fidafa amo dafawane idili olelemu da hamedei. Ilia dio dedei da fisi dagoi.
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 -
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 Amola gobele salasu fi eno da meloa dedei amo ilia da gobele salasudafa iligaga fi olelemu da hame gala, ilia dio da Haba:iya, Ha:gose amola Basila:iai. (Basila:iai gobele salasu fi ilia aowalali dunu da Basila:iai Gilia:de fi uda amo lai. E da ea aowa fi dio lai dagoi). Be amo dunu da ilia aowalali noga:le olelemu da hamedeiba:le, Isala:ili dunu da ili gobele salasu hamoma:ne hame ilegei.
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Yu eagene hina dunu da amo dunu ilia da Godema iasu ha:i manu amo mae moma:ne sia:i. Gobele salasu dunu da Ulimi igi amola Damini igi amo ea hou bu noga:le dawa:sea fawane amo ha:i manu da defea, e sia:i.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 — ausente —
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 — ausente —
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 — ausente —
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 — ausente —
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Mugululi asi dunu buhagi amo da Hina Gode Ea Debolo diasu Yelusaleme amo ganodini amoga doaga:loba, fi ouligisu dunu mogili da Debolo amo ea musa: sogebiga bu gaguma:ne, liligi hahawane udigili iasu.
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 Ilia gasa amola ilia labe amo defele hahawane iasu. Amola ilia iasu idi huluane da amo,
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Gobele salasu dunu, Lifai dunu amola mogili eno dunu ilia da Yelusaleme amola gadenene sogebi amoga fi galu. Gesami hea:su dunu, Debolo sosodo aligisu dunu amola Debolo hawa: hamosu dunu da gadenene moilai amo ganodini fisu. Amola Isala:ili dunu eno huluane da ilia aowalali ilia moilai amo ganodini fi galu.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.