Cânticos 1

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gesami noga:idafa amo Soloumane ea dedei.
1 Cântico de cânticos, que é de Salomão.
2 “Dia lafi da nonogosu amoga na dedebosa.
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o seu amor do que o vinho.
3 Di da gabusiga: agoane naba.
3 Para cheirar são bons os teus unguentos; como unguento derramado é o teu nome; por isso, as virgens te amam.
4 Na dia oule, ani hobeale masunu.
4 Leva-me tu, correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Dilia Yelusaleme fi uda! Na gadofo da bunumai be na da noga:iwane ba:sa.
5 Eu sou morena e agradável, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Na gadofo da bunumaiba:le, dilia na mae higama.
6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha que me pertence não guardei.
7 Na dogolegei! Nama adoma!
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o recolhes pelo meio-dia, pois por que razão seria eu como a que erra ao pé dos rebanhos de teus companheiros?
8 “Di, uda eno ilia noga:idafa ba:su hou baligisu uda!
8 Se tu o não sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
9 Na dogolegei! Felou ea sa:liode hiougisu hosi gawali
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó amiga minha.
10 Dia dialuma hinabo da dia ba: dialebe, noga:i ba:sa.
10 Agradáveis são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
11 Be ninia da dia gisa:gima:ne, gouli sia:ine amoga silifa nina: hamoi liligi gala,
11 Enfeites de ouro te faremos, com pregos de prata.
12 “Na hina bagade da ea fafai da:iya dialu.
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
13 Na sasagesu dunu da ‘me’ gabusiga: galebe agoane naba.
13 O meu amado é para mim um ramalhete de mirra; morará entre os meus seios.
14 Na sasagesu dunu da soge ale ifa mosoi
14 Como um cacho de Chipre nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 “Na dogolegei! Di da noga:idafa ba:sa! Di da nama sasagele ba:beba:le,
15 Eis que és formosa, ó amiga minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 “Na dogolegei! Di amola da noga:idafa ba:sa!
16 Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.
17 ‘Dolo’ ifa da ania diasu sa di agoai ba:mu.
17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas, de cipreste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.