Cânticos 1

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gesami noga:idafa amo Soloumane ea dedei.
1 O cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 “Dia lafi da nonogosu amoga na dedebosa.
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o seu amor do que o vinho.
3 Di da gabusiga: agoane naba.
3 Suave é o cheiro dos teus perfumes; como perfume derramado é o teu nome; por isso as donzelas te amam.
4 Na dia oule, ani hobeale masunu.
4 Leva-me tu; correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras; em ti nos alegraremos e nos regozijaremos; faremos menção do teu amor mais do que do vinho; com razão te amam.
5 Dilia Yelusaleme fi uda! Na gadofo da bunumai be na da noga:iwane ba:sa.
5 Eu sou morena, mas formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Na gadofo da bunumaiba:le, dilia na mae higama.
6 Não repareis em eu ser morena, porque o sol crestou-me a tez; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, e me puseram por guarda de vinhas; a minha vinha, porém, não guardei.
7 Na dogolegei! Nama adoma!
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: Onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes deitar pelo meio-dia; pois, por que razão seria eu como a que anda errante pelos rebanhos de teus companheiros?
8 “Di, uda eno ilia noga:idafa ba:su hou baligisu uda!
8 Se não o sabes, ó tu, a mais formosa entre as mulheres, vai seguindo as pisadas das ovelhas, e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Na dogolegei! Felou ea sa:liode hiougisu hosi gawali
9 A uma égua dos carros de Faraó eu te comparo, ó amada minha.
10 Dia dialuma hinabo da dia ba: dialebe, noga:i ba:sa.
10 Formosas são as tuas faces entre as tuas tranças, e formoso o teu pescoço com os colares.
11 Be ninia da dia gisa:gima:ne, gouli sia:ine amoga silifa nina: hamoi liligi gala,
11 Nós te faremos umas tranças de ouro, marchetadas de pontinhos de prata.
12 “Na hina bagade da ea fafai da:iya dialu.
12 Enquanto o rei se assentava à sua mesa, dava o meu nardo o seu cheiro.
13 Na sasagesu dunu da ‘me’ gabusiga: galebe agoane naba.
13 O meu amado é para mim como um saquitel de mirra, que repousa entre os meus seios.
14 Na sasagesu dunu da soge ale ifa mosoi
14 O meu amado é para mim como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi.
15 “Na dogolegei! Di da noga:idafa ba:sa! Di da nama sasagele ba:beba:le,
15 Eis que és formosa, ó amada minha, eis que és formosa; os teus olhos são como pombas.
16 “Na dogolegei! Di amola da noga:idafa ba:sa!
16 Eis que és formoso, ó amado meu, como amável és também; o nosso leito é viçoso.
17 ‘Dolo’ ifa da ania diasu sa di agoai ba:mu.
17 As traves da nossa casa são de cedro, e os caibros de cipreste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.