Cânticos 1

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Gesami noga:idafa amo Soloumane ea dedei.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 “Dia lafi da nonogosu amoga na dedebosa.
2 Beija-me com os beijos de tua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 Di da gabusiga: agoane naba.
3 Suave é o aroma dos teus unguentos, como unguento derramado é o teu nome; por isso, as donzelas te amam.
4 Na dia oule, ani hobeale masunu.
4 Leva-me após ti, apressemo-nos. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Coro Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; não é sem razão que te amam. Esposa
5 Dilia Yelusaleme fi uda! Na gadofo da bunumai be na da noga:iwane ba:sa.
5 Eu estou morena e formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Na gadofo da bunumaiba:le, dilia na mae higama.
6 Não olheis para o eu estar morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha, porém, que me pertence, não a guardei.
7 Na dogolegei! Nama adoma!
7 Dize-me, ó amado de minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes repousar pelo meio-dia, para que não ande eu vagando junto ao rebanho dos teus companheiros? Esposo
8 “Di, uda eno ilia noga:idafa ba:su hou baligisu uda!
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas dos rebanhos e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Na dogolegei! Felou ea sa:liode hiougisu hosi gawali
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó querida minha.
10 Dia dialuma hinabo da dia ba: dialebe, noga:i ba:sa.
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço, com os colares.
11 Be ninia da dia gisa:gima:ne, gouli sia:ine amoga silifa nina: hamoi liligi gala,
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata. Esposa
12 “Na hina bagade da ea fafai da:iya dialu.
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Na sasagesu dunu da ‘me’ gabusiga: galebe agoane naba.
13 O meu amado é para mim um saquitel de mirra, posto entre os meus seios.
14 Na sasagesu dunu da soge ale ifa mosoi
14 Como um racimo de flores de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado. Esposo
15 “Na dogolegei! Di da noga:idafa ba:sa! Di da nama sasagele ba:beba:le,
15 Eis que és formosa, ó querida minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas. Esposa
16 “Na dogolegei! Di amola da noga:idafa ba:sa!
16 Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas,
17 ‘Dolo’ ifa da ania diasu sa di agoai ba:mu.
17 as traves da nossa casa são de cedro, e os seus caibros, de cipreste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.