Salmos 94

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 সদাপ্রভু, এমন ঈশ্বর, যিনি প্রতিফল দেন।
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 ওঠো, হে জগতের বিচারকর্তা;
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 দুষ্টরা কত কাল, হে সদাপ্রভু,
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 তারা অহংকারের বাক্য ঢেলে দেয়;
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 তারা তোমার লোকেদের চূর্ণ করে, হে সদাপ্রভু;
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 তারা বিধবা আর বিদেশিদের নাশ করে;
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 তারা বলে, “সদাপ্রভু দেখেন না;
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 হে লোকেদের মধ্যে বসবাসকারী শুভ বুদ্ধিহীনেরা, বিবেচনা করো;
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 যিনি কান তৈরি করেছেন তিনি কি শুনবেন না?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 যিনি সমস্ত জাতিকে শাসন করেন তিনি কি শাস্তি দেবেন না?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 সদাপ্রভু মানুষের সব সংকল্প জানেন;
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 হে সদাপ্রভু, ধন্য সেই ব্যক্তি যাকে তুমি শাসন করেছ,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 তুমি তাদের বিপদের দিন থেকে মুক্তি দিয়েছ,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 কারণ সদাপ্রভু তাঁর ভক্তজনদের পরিত্যাগ করবেন না;
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 ন্যায়ের উপর ভিত্তি করে বিচার আবার স্থাপিত হবে,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 কে আমার পক্ষ নিয়ে দুষ্টদের বিরুদ্ধে দাঁড়াবে?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 সদাপ্রভু যদি আমাকে সাহায্য না করতেন,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 যখন আমি বলেছিলাম, “আমার পা পিছলে যাচ্ছে,”
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 যখন দুশ্চিন্তা আমার অন্তরে গভীর হয়েছিল,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 অসৎ সিংহাসন কি তোমার সঙ্গী হতে পারে—
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 দুষ্টরা ধার্মিকদের বিরুদ্ধে দল বাঁধে
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 কিন্তু সদাপ্রভু আমার উচ্চদুর্গ হয়েছেন,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 তাদের পাপের প্রতিফল তিনি তাদের দেবেন
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.