Salmos 94

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 সদাপ্রভু, এমন ঈশ্বর, যিনি প্রতিফল দেন।
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 ওঠো, হে জগতের বিচারকর্তা;
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 দুষ্টরা কত কাল, হে সদাপ্রভু,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 তারা অহংকারের বাক্য ঢেলে দেয়;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 তারা তোমার লোকেদের চূর্ণ করে, হে সদাপ্রভু;
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 তারা বিধবা আর বিদেশিদের নাশ করে;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 তারা বলে, “সদাপ্রভু দেখেন না;
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 হে লোকেদের মধ্যে বসবাসকারী শুভ বুদ্ধিহীনেরা, বিবেচনা করো;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 যিনি কান তৈরি করেছেন তিনি কি শুনবেন না?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 যিনি সমস্ত জাতিকে শাসন করেন তিনি কি শাস্তি দেবেন না?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 সদাপ্রভু মানুষের সব সংকল্প জানেন;
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 হে সদাপ্রভু, ধন্য সেই ব্যক্তি যাকে তুমি শাসন করেছ,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 তুমি তাদের বিপদের দিন থেকে মুক্তি দিয়েছ,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 কারণ সদাপ্রভু তাঁর ভক্তজনদের পরিত্যাগ করবেন না;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 ন্যায়ের উপর ভিত্তি করে বিচার আবার স্থাপিত হবে,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 কে আমার পক্ষ নিয়ে দুষ্টদের বিরুদ্ধে দাঁড়াবে?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 সদাপ্রভু যদি আমাকে সাহায্য না করতেন,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 যখন আমি বলেছিলাম, “আমার পা পিছলে যাচ্ছে,”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 যখন দুশ্চিন্তা আমার অন্তরে গভীর হয়েছিল,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 অসৎ সিংহাসন কি তোমার সঙ্গী হতে পারে—
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 দুষ্টরা ধার্মিকদের বিরুদ্ধে দল বাঁধে
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 কিন্তু সদাপ্রভু আমার উচ্চদুর্গ হয়েছেন,
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 তাদের পাপের প্রতিফল তিনি তাদের দেবেন
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.