Salmos 94
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC
1 সদাপ্রভু, এমন ঈশ্বর, যিনি প্রতিফল দেন।
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 ওঠো, হে জগতের বিচারকর্তা;
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 দুষ্টরা কত কাল, হে সদাপ্রভু,
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 তারা অহংকারের বাক্য ঢেলে দেয়;
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 তারা তোমার লোকেদের চূর্ণ করে, হে সদাপ্রভু;
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 তারা বিধবা আর বিদেশিদের নাশ করে;
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 তারা বলে, “সদাপ্রভু দেখেন না;
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 হে লোকেদের মধ্যে বসবাসকারী শুভ বুদ্ধিহীনেরা, বিবেচনা করো;
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 যিনি কান তৈরি করেছেন তিনি কি শুনবেন না?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 যিনি সমস্ত জাতিকে শাসন করেন তিনি কি শাস্তি দেবেন না?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 সদাপ্রভু মানুষের সব সংকল্প জানেন;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 হে সদাপ্রভু, ধন্য সেই ব্যক্তি যাকে তুমি শাসন করেছ,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 তুমি তাদের বিপদের দিন থেকে মুক্তি দিয়েছ,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 কারণ সদাপ্রভু তাঁর ভক্তজনদের পরিত্যাগ করবেন না;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 ন্যায়ের উপর ভিত্তি করে বিচার আবার স্থাপিত হবে,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 কে আমার পক্ষ নিয়ে দুষ্টদের বিরুদ্ধে দাঁড়াবে?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 সদাপ্রভু যদি আমাকে সাহায্য না করতেন,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 যখন আমি বলেছিলাম, “আমার পা পিছলে যাচ্ছে,”
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 যখন দুশ্চিন্তা আমার অন্তরে গভীর হয়েছিল,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 অসৎ সিংহাসন কি তোমার সঙ্গী হতে পারে—
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 দুষ্টরা ধার্মিকদের বিরুদ্ধে দল বাঁধে
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 কিন্তু সদাপ্রভু আমার উচ্চদুর্গ হয়েছেন,
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 তাদের পাপের প্রতিফল তিনি তাদের দেবেন
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.