Salmos 39

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 আমি নিজেকে বললাম, “আমি আমার চলার পথে সতর্ক হব
1 Disse comigo mesmo: guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto estiver na minha presença o ímpio.
2 তাই আমি সম্পূর্ণ নীরব রইলাম,
2 Emudeci em silêncio, calei acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 আমার হৃদয় উত্তপ্ত হয়ে উঠল।
3 Esbraseou-se-me no peito o coração; enquanto eu meditava, ateou-se o fogo; então, disse eu com a própria língua:
4 “হে সদাপ্রভু, আমার জীবনের সমাপ্তি আমাকে দেখাও
4 Dá-me a conhecer, Senhor , o meu fim e qual a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.
5 তুমি আমার জীবনের আয়ু আমার হাতের মুঠোর মতো ছোটো করেছ;
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 “সবাই সামান্য চলমান ছায়ার মতো;
6 Com efeito, passa o homem como uma sombra; em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem os levará.
7 “কিন্তু এখন, হে সদাপ্রভু, আমি কীসের আশায় থাকব?
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 আমার সব অপরাধ থেকে আমায় মুক্ত করো,
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não me faças o opróbrio do insensato.
9 আমি তোমার সামনে নীরব রইলাম; মুখ খুললাম না,
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 আমার প্রতি তোমার আঘাত ক্ষান্ত করো;
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou consumido.
11 যখন তুমি কাউকে তার পাপের জন্য তিরস্কার ও শাসন করো,
11 Quando castigas o homem com repreensões, por causa da iniquidade, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. Com efeito, todo homem é pura vaidade.
12 “হে সদাপ্রভু, আমার প্রার্থনা শোনো,
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro; não te emudeças à vista de minhas lágrimas, porque sou forasteiro à tua presença, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 আমার জীবন শেষ হওয়ার আগে আমার উপর থেকে তোমার ক্রোধের দৃষ্টি সরাও,
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.