Salmos 103

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 হে আমার প্রাণ, সদাপ্রভুর প্রশংসা করো;
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 হে আমার প্রাণ, সদাপ্রভুর প্রশংসা করো,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 যিনি তোমার সমস্ত পাপ ক্ষমা করেন
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 যিনি তোমার জীবন মৃত্যু থেকে মুক্ত করেন
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 তিনি উত্তম দ্রব্যে তোমার মনোবাসনা পূর্ণ করেন
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 সদাপ্রভু ধার্মিকতার কাজ করেন
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 তিনি মোশিকে জানিয়েছিলেন তাঁর পথগুলি,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 সদাপ্রভু কৃপাময় ও স্নেহশীল,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 তিনি ক্রমাগত আমাদের অভিযুক্ত করবেন না,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 তিনি আমাদের প্রতি আমাদের পাপ অনুযায়ী আচরণ করেন না
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 কারণ জগতের ঊর্ধ্বে আকাশমণ্ডল যত উচ্চ,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 পূর্ব থেকে পশ্চিম যত দূরে,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 বাবা যেমন তার সন্তানসন্ততিদের প্রতি করুণা করেন,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 কারণ তিনি জানেন আমরা কীভাবে নির্মিত হয়েছি,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 মরণশীল মানুষের জীবন ঘাসের মতো,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 তাদের উপর দিয়ে বায়ু বয়ে যায় আর তারা নিশ্চিহ্ন হয়,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 কিন্তু অনাদিকাল থেকে অনন্তকাল পর্যন্ত
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 তাদের প্রতি যারা তাঁর নিয়ম পালন করে
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 সদাপ্রভু তাঁর সিংহাসন স্বর্গে প্রতিষ্ঠিত করেছেন,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 সদাপ্রভুর প্রশংসা করো, হে তাঁর দূতেরা,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 সদাপ্রভুর প্রশংসা করো, হে তাঁর স্বর্গের সমস্ত বাহিনী,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 সদাপ্রভুর প্রশংসা করো, হে তাঁর সমস্ত সৃষ্টি,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.