Provérbios 9
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC
1 প্রজ্ঞা তার বাড়ি নির্মাণ করেছে;
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 সে ভূরিভোজনের ব্যবস্থা করেছে ও দ্রাক্ষারস মিশিয়ে রেখেছে
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 সে তার দাসীদের বাইরে পাঠিয়ে দিয়েছে,
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “যারা অনভিজ্ঞ মানুষ, তারা সবাই আমার বাড়িতে আসুক!”
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 “এসো, আমার খাদ্যদ্রব্য ভোজন করো
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 তোমাদের অনভিজ্ঞতার পথ পরিত্যাগ করো ও তোমরা বেঁচে যাবে;
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 যে কেউ বিদ্রুপকারীকে সংশোধন করতে যায় সে অপমান ডেকে আনে;
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 বিদ্রুপকারীদের ভর্ৎসনা কোরো না পাছে তারা তোমাকে ঘৃণা করে;
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 জ্ঞানবানদের উপদেশ দাও ও তারা আরও জ্ঞানী হবে;
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 সদাপ্রভুর ভয় প্রজ্ঞার আরম্ভ,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 কারণ প্রজ্ঞার মাধ্যমেই তোমার আয়ু বাড়বে,
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 তুমি যদি জ্ঞানবান হও, তোমার প্রজ্ঞা তোমাকে পুরস্কৃত করবে;
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 মূর্খতা এক দুর্বিনীত নারী;
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 সে তার বাড়ির দরজায় বসে থাকে,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 সে পথচারীদের ডাক দেয়,
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 “যারা অনভিজ্ঞ তারা সবাই আমার বাড়িতে আসুক!”
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “চুরি করা জল মিষ্টি;
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 কিন্তু তারা আদৌ জানে না যে মৃতেরা সেখানেই আছে,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.