Provérbios 29
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB
1 বহুবার ভর্ৎসিত হওয়ার পরও যে ঘাড় শক্ত করে রাখে
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 ধার্মিকেরা যখন সমৃদ্ধশালী হয়, জনগণ তখন আনন্দ করে;
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 যে মানুষ প্রজ্ঞাকে ভালোবাসে সে তার বাবাকে আনন্দিত করে,
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 ন্যায়বিচার দ্বারা রাজা দেশকে স্থিরতা দেন,
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 যারা তাদের প্রতিবেশীদের স্তাবকতা করে
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 অনিষ্টকারীরা তাদের নিজেদের পাপ দ্বারাই ফাঁদে পড়ে,
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 ধার্মিকেরা দরিদ্রদের ন্যায়বিচার দেওয়ার কথা ভাবে,
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 বিদ্রুপকারীরা নগরে উত্তেজনা ছড়ায়,
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 জ্ঞানবান মানুষ যদি মূর্খকে দরবারে নিয়ে যায়,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 রক্তপিপাসু লোকেরা সৎলোককে ঘৃণা করে
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 মূর্খেরা তাদের সব ক্রোধ প্রকাশ করে ফেলে,
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 শাসক যদি মিথ্যা কথা শোনেন,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 দরিদ্রদের ও অত্যাচারীদের মধ্যে এই সাদৃশ্য আছে:
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 রাজা যদি দরিদ্রদের প্রতি সুবিচার করেন,
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 লাঠি ও তীব্র ভর্ৎসনা প্রজ্ঞা দান করে,
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 দুষ্টেরা যখন সমৃদ্ধশালী হয়, তখন পাপও বৃদ্ধি পায়,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 তোমার সন্তানদের শাসন করো, ও তারা তোমাকে শান্তি দেবে;
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 যেখানে কোনও প্রত্যাদেশ নেই, সেখানে জনগণ নিয়ন্ত্রণহীন হয়ে যায়;
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 শুধু কথা বলে দাসেদের সংশোধন করা যায় না;
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 এমন কাউকে কি দেখেছ যে তাড়াহুড়ো করে কথা বলে?
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 যে দাসকে ছেলেবেলা থেকে প্রশ্রয় দেওয়া হয়েছে
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 ক্রুদ্ধ লোক বিবাদ বাধায়,
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 অহংকার একজন লোককে নিচে নামিয়ে আনে,
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 চোরেদের সহযোগীরা তাদের নিজেদেরই শত্রু;
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 মানুষের ভয় ফাঁদ হয়ে দাঁড়ায়,
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 অনেকেই শাসকের প্রিয়পাত্র হয়ে থাকতে চায়,
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 ধার্মিকেরা অসাধুদের ঘৃণা করে;
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.