Jó 33

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “কিন্তু এখন, হে ইয়োব, আমার কথা শুনুন;
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 আমি আমার মুখ খুলতে যাচ্ছি;
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 আমার কথা এক ন্যায়পরায়ণ অন্তর থেকে বেরিয়ে আসে;
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 ঈশ্বরের আত্মা আমাকে সৃষ্টি করেছেন;
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 যদি পারেন তবে আমার কথার উত্তর দিন;
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 ঈশ্বরের দৃষ্টিতে আপনি যেমন আমিও তেমনই;
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 আমাকে ভয় করতে হবে না,
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 “কিন্তু আপনি আমার কানে কানে বলেছেন—
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 ‘আমি শুচিশুদ্ধ, আমি কোনও অন্যায় করিনি;
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 তবুও ঈশ্বর আমার মধ্যে দোষ খুঁজে পেয়েছেন;
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 তিনি আমার পায়ে বেড়ি পড়িয়েছেন;
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 “কিন্তু আমি আপনাকে বলছি, এ বিষয়ে আপনি নির্ভুল নন,
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 আপনি কেন তাঁর কাছে অভিযোগ জানাচ্ছেন
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 যেহেতু ঈশ্বর তো কথা বলেন—এখন একভাবে, তো তখন অন্যভাবে—
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 স্বপ্নে, রাতে আসা দর্শনে,
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 তখন হয়তো তিনি তাদের কানে কানে কথা বলেন
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 যেন তিনি তাদের অন্যায়াচরণ থেকে ফিরিয়ে আনতে পারেন
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 যেন খাত থেকে তাদের প্রাণ,
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 “অথবা কেউ হয়তো অস্থিতে অবিরত যন্ত্রণা নিয়ে
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 তাদের কাছে খাবার বিরক্তিকর বলে মনে হয়
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 তাদের শরীর ক্ষয়ে গিয়ে অদৃশ্য হয়ে যায়,
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 তারা খাতের কাছে এগিয়ে যায়,
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 তবুও যদি তাদের পাশে থেকে একথা বলার জন্য এক স্বর্গদূতকে,
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 ও তিনি সেই লোকটির প্রতি অনুগ্রহকারী হয়ে ঈশ্বরকে বলেন,
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 তাদের শরীর এক শিশুর মতো সতেজ হয়ে যাক;
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 তখন সেই লোকটি ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করতে পারবে ও তাঁর অনুগ্রহ লাভ করবে,
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 আর তারা অন্যদের কাছে গিয়ে বলবে,
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 ঈশ্বর আমাকে খাদে যাওয়া থেকে রক্ষা করেছেন,
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 “ঈশ্বর একজন লোকের সঙ্গে এসব কিছু করেন—
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 খাত থেকে তাদের ফিরিয়ে আনার জন্য,
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 “হে ইয়োব, মনোযোগ দিন, ও আমার কথা শুনুন;
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 আপনার যদি কিছু বলার থাকে, তবে আমাকে উত্তর দিন;
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 কিন্তু যদি না থাকে, তবে আমার কথা শুনুন;
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.