Jó 10

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “আমি আমার এই জীবনকে ঘৃণা করি;
1 A minha alma tem tédio da minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 আমি ঈশ্বরকে বলব: আমাকে দোষী সাব্যস্ত কোরো না,
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 আমার উপরে জুলুম চালাতে,
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 তোমার কি মানুষের মতো চোখ আছে?
4 Tens tu porventura olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 তোমার আয়ু কি নশ্বর মানুষের মতো
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 যে তোমাকে আমার দোষ খুঁজে বেড়াতে হবে
6 Para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado?
7 যদিও তুমি জানো যে আমি দোষী নই
7 Bem sabes tu que eu não sou iníquo; todavia ninguém há que me livre da tua mão.
8 “তোমার হাত আমাকে গড়ে তুলেছে ও আমাকে নির্মাণ করেছে।
8 As tuas mãos me fizeram e me formaram completamente; contudo me consomes.
9 মনে রেখো যে তুমি মাটির মতো করে আমাকে গড়ে তুলেছ।
9 Peço-te que te lembres de que como barro me formaste e me farás voltar ao pó.
10 তুমি কি আমাকে দুধের মতো ঢেলে দাওনি
10 Porventura não me vazaste como leite, e como queijo não me coalhaste?
11 চর্ম-মাংস দিয়ে আমাকে আচ্ছাদিত করোনি
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 তুমি আমাকে জীবন দিয়েছ ও আমার প্রতি দয়া দেখিয়েছ,
12 Vida e misericórdia me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 “কিন্তু তোমার অন্তরে তুমি এসব গুপ্ত রেখেছিলে,
13 Porém estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 আমি যদি পাপ করি, তবে তুমি আমার প্রতি লক্ষ্য রাখবে
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniqüidade não me escusarás.
15 আমি যদি দোষী—তবে আমার প্রতি হায়!
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a minha cabeça; farto estou da minha ignomínia; e vê qual é a minha aflição,
16 আমি যদি আমার মাথা তুলি, তবে তুমি এক সিংহের মতো চুপিসাড়ে আমাকে অনুসরণ করবে
16 Porque se vai crescendo; tu me caças como a um leão feroz; tornas a fazer maravilhas para comigo.
17 তুমি আমার বিরুদ্ধে নতুন নতুন সাক্ষী এনেছ
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 “তুমি কেন তবে আমাকে গর্ভ থেকে বের করে আনলে?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olho nenhum me visse!
19 আমি অজাত অবস্থায় থাকলেই ভালো হত,
19 Então eu teria sido como se nunca fora; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 — ausente —
20 Porventura não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento.
21 — ausente —
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 গভীর রাতের সেই দেশ,
22 Terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.