Salmos 39

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 আমি বলেছিলাম, “আমি যা বলবো সে সম্পর্কে সতর্ক থাকবো|
1 Disse comigo mesmo: guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto estiver na minha presença o ímpio.
2 তাই আমি কিছু বলি নি|
2 Emudeci em silêncio, calei acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 আমি প্রচণ্ড ক্রুদ্ধ ছিলাম|
3 Esbraseou-se-me no peito o coração; enquanto eu meditava, ateou-se o fogo; então, disse eu com a própria língua:
4 হে প্রভু, আমায় বলে দিন, এখন আমার কী হবে?
4 Dá-me a conhecer, Senhor , o meu fim e qual a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.
5 হে প্রভু আপনি আমায় একটি স্বল্প আয়ু দান করেছেন|
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 আমাদের জীবন দর্পণের প্রতিবিম্বের মত, আমাদের সমস্যারও প্রকৃত কোন মূল্য নেই|
6 Com efeito, passa o homem como uma sombra; em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem os levará.
7 তাই প্রভু, আমি আর কী আশা রাখবো?
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 প্রভু আমি যে সব মন্দ কাজ করেছি, তা থেকে আমাকে বাঁচান|
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não me faças o opróbrio do insensato.
9 আমি আমার মুখ খুলবো না|
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 কিন্তু হে ঈশ্বর, আমাকে আর শাস্তি দেবেন না|
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou consumido.
11 হে প্রভু, বাঁচার প্রকৃত পথ সম্পর্কে শিক্ষা দেবার জন্য, যারা ভুল কাজ করে, তাদের আপনি শাস্তি দেন|
11 Quando castigas o homem com repreensões, por causa da iniquidade, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. Com efeito, todo homem é pura vaidade.
12 প্রভু, আমার প্রার্থনা শুনুন!
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro; não te emudeças à vista de minhas lágrimas, porque sou forasteiro à tua presença, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 মৃত্যুর পূর্বে, আমার চলে যাওয়ার আগে,
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.