Provérbios 2
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC
1 পুত্র আমার, আমি যা বলি তা গ্রহণ কর| আমার আদেশগুলি মনে রেখো|
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 প্রজ্ঞার কথা শোন এবং সর্বতোভাবে বোঝার চেষ্টা কর|
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 জ্ঞানকে ডাকো| বোধকে চিৎকার করে ডাকো|
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 রূপোর মত প্রজ্ঞার অন্বেষণ কর| গুপ্তধনের মত তাঁকে খুঁজে বেড়াও|
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 তুমি যদি এগুলি কর, তাহলে তুমি প্রভুকে শ্রদ্ধা করতে শিখবে| তুমি ঈশ্বরের জ্ঞান খুঁজে পাবে|
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 প্রভু আমাদের প্রজ্ঞা দান করেন| জ্ঞান এবং বোধশক্তি তাঁরই মুখ থেকে নিঃসৃত হয়|
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 তিনি সৎ ও ধার্মিক ব্যক্তিদের রক্ষা করেন|
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 যারা অন্যদের প্রতি ভদ্র আচরণ করে তাদেরও তিনি রক্ষা করেন| জ্ঞান ও বোধ তাঁর মুখ থেকে নিঃসৃত হয়|
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 তাই, প্রভু তোমাকে তাঁর জ্ঞান প্রদান করবেন| তখন তুমি ভালো, ন্যায় ও সঠিক বলতে কি বোঝায় তা বুঝতে সক্ষম হবে|
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 প্রজ্ঞা তোমার হৃদয়ে প্রবেশ করবে এবং তোমার আত্মা জ্ঞানের মহিমায় সুখী হবে|
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 প্রজ্ঞা তোমাকে রক্ষা করবে এবং বিবেচনাশক্তি তোমাকে পাহারা দেবে|
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 প্রজ্ঞা এবং বোধ তোমাকে পাপী লোকদের মত ভুল পথে চলার হাত থেকে নিবৃত্ত করবে| যারা এমন কথা বলে যা ধ্বংসের কারণ তাদের কাছ থেকে জ্ঞান তোমাকে রক্ষা করবে|
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 এই পাপী লোকরা সততার পথ ত্যাগ করেছে এবং এখন অন্ধকারের (পাপ) পথ অনুসরণ করছে|
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 তারা পাপ কাজ করতেই ভালোবাসে এবং কুপথকে উপভোগ করে|
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 ঐ পাপীদের বিশ্বাস করা যায় না| তারা মিথ্যা কথা বলে এবং লোকদের প্রতারণা করে| কিন্তু তোমার জ্ঞান ও বোধ তোমাকে সব সময় এই সব জিনিসগুলি থেকে দূরে রাখবে|
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 প্রজ্ঞা তোমাকে ঐ অপরিচিতা রমণী থেকে দূরে রাখবে| সেই বিজাতীয়া, যে চাটুকারিতার সাহায্যে তোমাকে পাপের পথে প্রলুদ্ধ করে, তার হাত থেকে তোমাকে রক্ষা করবে প্রজ্ঞা|
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 যৌবনে সে বিয়ে করেছিল, কিন্তু পরবর্তীকালে সে স্বামীকে পরিত্যাগ করেছে| ঈশ্বরকে সাক্ষী রেখে বিবাহের শপথকে সে ভুলে গিয়েছে|
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 এখন, তুমি যদি তার ঘরে ঢোক তাহলে সেটা তোমাকে মৃত্যুর দিকে নিয়ে যাবে! তুমি যদি মেয়ে-মানুষটাকে অনুসরণ কর সে তোমাকে কবরের দিকে পরিচালিত করবে!
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 সে নিজেই কবরের মত| যে সব পুরুষরা তার বাড়ীতে ঢুকবে তারা তাদের জীবন হারাবে এবং আর কখনও ফিরে আসবে না|
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 প্রজ্ঞা তোমাকে ধার্মিকদের পথ অনুসরণ করতে সাহায্য করবে| প্রজ্ঞা তোমাকে সৎভাবে জীবনযাপনে সাহায্য করবে|
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 সৎ এবং ধার্মিক লোকরা তাদের নিজেদের দেশে বসবাস করতে পারবে| সৎ, নির্দোষ লোকরা তাদের দেশে বাস করতে পারবে|
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 কিন্তু শয়তান লোকদের বাসভূমি তাদের হাতছাড়া হবে| যারা মিথ্যা কথা বলে এবং প্রতারণা করে তারা নিজেদের দেশ থেকে বিতাড়িত হবে|
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.