Cânticos 2

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 আমিই শারোণের গোলাপ
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales. Esposo
2 হে আমার প্রিয়তমা, সুন্দরী নারীদের মধ্যে
2 Qual o lírio entre os espinhos, tal é a minha querida entre as donzelas. Esposa
3 আমার প্রিয়তম, অন্যান্য পুরুষদের মধ্যে জংলী গাছের মধ্যে
3 Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os jovens; desejo muito a sua sombra e debaixo dela me assento, e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 আমার প্রিয়তম আমাকে তার পান-শালায় নিয়ে গেল
4 Leva-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 শুকনো ফল দিয়ে আমায় উজ্জীবিত কর|
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, pois desfaleço de amor.
6 আমার প্রেমিকের বাঁ হাত আমার মাথার নীচে রয়েছে
6 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a direita me abrace.
7 হে জেরুশালেমের কন্যাগণ, গজলা হরিণ এবং বন্য হরিণের নামে আমার কাছে প্রতিশ্রুতি কর
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis, nem desperteis o amor, até que este o queira.
8 শোন!
8 Ouço a voz do meu amado; ei-lo aí galgando os montes, pulando sobre os outeiros.
9 আমার প্রিয়তমটি একটি মৃগের মতো
9 O meu amado é semelhante ao gamo ou ao filho da gazela; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 আমার প্রিয়তম আমাকে বলে,
10 O meu amado fala e me diz: Esposo Levanta-te, querida minha, formosa minha, e vem.
11 দেখ, শীত গত হয়েছে,
11 Porque eis que passou o inverno, cessou a chuva e se foi;
12 মাঠে মাঠে ফুল ফুটছে,
12 aparecem as flores na terra, chegou o tempo de cantarem as aves, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 ডুমুরের ডালে ডালে কচি ডুমুর ধরেছে|
13 A figueira começou a dar seus figos, e as vides em flor exalam o seu aroma; levanta-te, querida minha, formosa minha, e vem.
14 হে আমার কপোত,
14 Pomba minha, que andas pelas fendas dos penhascos, no esconderijo das rochas escarpadas, mostra-me o rosto, faze-me ouvir a tua voz, porque a tua voz é doce, e o teu rosto, amável. Esposa
15 আমাদের জন্য শিয়ালগুলোকে ধর|
15 Apanhai-me as raposas, as raposinhas, que devastam os vinhedos, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 আমার প্রিয়তম একমাত্র আমারই
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 ছায়া বিলীন হয়ে যাওয়ার আগে
17 Antes que refresque o dia e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante ao gamo ou ao filho das gazelas sobre os montes escabrosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.