1 Crônicas 8
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARC
1 — ausente —
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 — ausente —
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 — ausente —
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 — ausente —
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 — ausente —
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 — ausente —
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 — ausente —
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 শহরযিম মোয়াব অঞ্চলে তাঁর স্ত্রী হূশীম ও বারাক উভয়কেই বিদায় দিয়ে আর একটি বিবাহ করেন এবং সেই বিবাহের ফলস্বরূপ কয়েকটি সন্তান হয়|
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 — ausente —
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 — ausente —
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 শহরয়িম আর তাঁর স্ত্রী হূশীমেরও অহীটূব আর ইল্পাল নামে দুই পুত্র ছিল|
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 — ausente —
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 — ausente —
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 বরীয়র পুত্রদের নাম ছিল শাশক, যিরেমোৎ,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 সবদিয়, অরাদ, এদর,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 মীখায়েল, যিশ্পা আর যোহ|
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 ইল্পালের পুত্রদের নাম সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 যিশামরয়, যিষ্লিয় আর যোবব|
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 শিমিয়ির পুত্রদের নাম ছিল যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 অদায়া, বরায়া আর শিম্রত্|
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 শাশকের পুত্রদের নাম ছিল: যিশ্পন, এবর, ইলীয়েল,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 যিফদিয় আর পনূয়েল|
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 যিরোহমের পুত্রদের নাম শিম্শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 যারিশিয়, এলিয় আর সিখ্রি|
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 এঁরা সকলেই জেরুশালেমে বাস করতেন এবং নিজেদের পরিবারের নেতা ছিলেন| একথা এঁদের পারিবারিক ইতিহাসে লেখা আছে|
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 যিয়ীয়েল ছিলেন গিবিয়োনের পিতা| তিনি গিবিয়োনে থাকতেন| তাঁর স্ত্রীর নাম ছিল মাখা|
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 যিয়ীয়েলের পুত্রদের নাম হল জ্যেষ্ঠ অব্দোন এবং তারপর যথাক্রমে সূর, কীশ, বাল, নের, নাদব,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 গদোর, অহিয়ো, সখর আর মিক্লোত|
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 মিক্লোতের পুত্রের নাম শিমিয়| এঁরা সকলে জেরুশালেমে তাঁদের আত্মীয়-স্বজনদের কাছাকাছি বাস করতেন|
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 নেরের পুত্রের নাম ছিল কীশ| কীশের পুত্র ছিল শৌল আর শৌলের পুত্রদের নাম ছিল: যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্বাল|
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 যোনাথনের পুত্রের নাম: মরীব্-বাল আর মরীব্-বালের পুত্রের নাম ছিল মীখা|
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 মীখার পুত্রদের নাম ছিল: পিথোন, মেলক, তরেয আর আহস|
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 আহসের পুত্রের নাম যিহোয়াদা, যিহোয়াদার পুত্রদের নাম আলেমৎ, অস্মাবৎ আর সিম্রি| সিম্রির পুত্রের নাম মোৎসা,
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 মোৎসার পুত্রের নাম ছিল বিনিয়া, বিনিয়ার পুত্রের নাম রফায়, রফায়ের পুত্র ছিল ইলীয়াসা আর ইলীয়াসার পুত্র ছিল আৎসেল|
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 আৎসেলের ছয় পুত্রের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় আর হানান|
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 আৎসেলের ভাই এশকের পুত্রদের নাম ছিল: জ্যেষ্ঠ ঊলম, দ্বিতীয় যিয়ূশ আর তৃতীয় পুত্র এলীফেলট|
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 ঊলমের পুত্ররা সকলেই ছিল বীর সৈনিক, তীর ধনুক চালাতে পারদর্শী| এদের সকলেরই অনেক অনেক পুত্র ও পৌত্র ছিল| সব মিলিয়ে মোট 150 জন পুত্র ও পৌত্র ছিল|
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.