Hebreus 8
Ka Lamana'a Mono'i Lu Mu Tifi'ehina Ka Yabe (BEF) vs ARIB
1 Ka noluna yamofihi legeyaꞌa ma luto niꞌibe. Laliꞌi mamufa gilata bo sipi bo ai ifoga kokulumagu Huꞌmamofihi koliꞌa hiti kefa hisalo mahaꞌaluga yahi lamagaꞌaga mino moloto nohibe.
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 Ai sipi hetofa mono nohi niꞌinaya yaꞌmamofihi nonugu mono yahusabe lamanaꞌa lali kumu yabe luto Huꞌmamofitoga kaga lulata nohina nasanauba mamufa gilata foya lolo nohibe. Mono yahusabemofihi lamanaꞌa bonaꞌmagita giꞌohuta niꞌigopa Sipi Bouba aiꞌa li huto huꞌehina niꞌibe.
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 Leꞌmo mamufa gi emilata bo asagaꞌnaloga enali gomolu noseꞌna to fato noseꞌna laita hilata nehabe lite keheli eto hiꞌahana. Yanaꞌmu lali mamufa gi emilata bo Yesu ai hiti Huꞌmamofihi lokiya fi emiꞌehinalo minoꞌehina ya nohibe.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 To metoga Moseu keya ka luꞌehina kaꞌamofihi mamufa gilata bonaꞌi enali faꞌmene nehanamo niꞌinaya yataꞌisi melugu minoꞌehina niꞌitita mamufa gilata bo meminatine.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 Enali foyaꞌani tafa nopofihi babeyafana ya suhi hite anagu lolo hilata nehabe to legeyaꞌa yaꞌma kokulumagu niꞌibe. Ana suhi huto Moseu ai mono kamofihi go nohi gilube luto nohigo Huꞌmau ma luto lu emiꞌehina: Keheliꞌohubo. Kosagu babeyafaꞌa kelepiꞌohunamo ana suhi huto anaꞌina silagaꞌi lolo hubo, luto lu etoꞌehina yabe.
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 To lu mu tifiseꞌnamofihi kaga tito yaꞌma aiꞌa luꞌehina kaga sipiꞌa huto tiꞌehina yanauba lukesa yafaꞌa lolo hu etago li huto huꞌehinamo niꞌinaya go nohi gilinaꞌmu ya luto lu etoꞌehina niꞌinaya yamofihi Yesu aiꞌa Huꞌma hiti bonaꞌi hiti eneleꞌmo hepilube luto lu mu tifiꞌehina kaga kosabaꞌi yauba tito yaꞌma niꞌibe. Ana suhi huto lokiya fi emilata foya aiꞌa lilata nohinamo yamofihi tito enaliꞌani foyaꞌani be ligiꞌehinagi li hetofa huto hilinaꞌmu yamofihi kaga lu moloꞌehina kosabaꞌi huto yamofihi hetofana huto hilinagihe.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 Koyapaꞌa lu mu tifise kaga minoꞌehina yamofihi hetofa legeyaꞌa hoꞌehinalo niꞌitita alihi mone huto hilibe luto kagaꞌa huto mehitine.
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Ya huꞌehinaya Huꞌmau ai yaꞌma Yuta bonaꞌmagi kumu kehelina bebe mesago kaꞌa ma luto luꞌehina yaꞌma mono bukugu ma lite fayahi keyeꞌahanamo niꞌibe:
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 Kosaba ka lu moloꞌohunamofihi
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Koyapa kanaꞌa bulago
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 To limite neminanaꞌa lagasoꞌa
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 Ya huꞌohunaꞌmu keheliluneꞌmu nehabe.
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 To Huꞌmau ai lu mu tifise kaga kosabaꞌnamofi kumu noluto koyapaꞌi minoꞌehina kagamofihi tafa loꞌehibe luto luꞌehina. To anaꞌina tafa loloto fulupa ito yamofihi nesiꞌa minoto su hoto fenene hilinaꞌmu yabe.
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.